본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

천성의 약함(天ノ弱) - 164 feat. GUMI [가사 번역]

by lushad 2023. 3. 22.
반응형

천성의 약함(天ノ弱) - 164 feat. GUMI
가사 번역 / 한국어 발음 / 독음

 




僕がずっと前から思ってる事を話そうか
보쿠가 즛토 마에카라 오못테루 코토오 하나소오카
내가 오래전부터 생각하고 있는 걸 이야기할까

友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ
토모다치니 모도레타라 코레이죠오와 모오 노조마나이사
친구로 돌아갈 수 있다면 이 이상은 원하지 않아

君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ
키미가 소레데 이이나라 보쿠닷테 소레데 카마와나이사
네가 그걸로 괜찮다면 나도 그걸로 상관 없어

嘘つきの僕が吐いた はんたいことばの愛のうた
우소츠키노 보쿠가 하이타 한타이코토바노 아이노우타
거짓말쟁이인 내가 내뱉은 반대말의 사랑 노래

---

今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした
쿄오와 콧치노 치호오와 도샤부리노 텐키데시타
오늘 이쪽 지방은 비가 많이 내리는 맑은 하늘이었어요

昨日もずっと暇で一日満喫してました
키노오모 즛토 히마데 이치니치 만키츠시테마시타
어제도 계속 한가해서 하루를 만끽했어요

別に君のことなんて考えてなんかいないさ
베츠니 키미노 코토난테 칸가에테난카 이나이사
별로 너 같은 건 생각하고 있지 않아

いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて
이야 데모 춋토 혼토오와 칸가에테타카모 난테
아니 근데 조금 사실은 생각했을지도 라며

メリーゴーランドみたいに回る
메리-고-란도 미타이니 마와루
회전목마처럼 도는

僕の頭ん中はもうグルグルさ
보쿠노 아타만나카 모오 구루구루사
내 머릿속은 이미 빙글빙글해

この両手から零れそうなほど
코노 료오테카라 코보레소오나호도
이 두 손에서 흘러넘칠 만큼

君に貰った愛はどこに捨てよう?
키미니 모랏타 아이와 도코니 스테요오
너에게 받은 사랑은 어디에 버리지?

限りのある消耗品なんて僕は
카기리노 아루 쇼오모오힌난테 보쿠와
끝이 있는 소모품 따위 나는

要らないよ
이라나이요
필요 없어

僕がずっと前から思ってる事を話そうか
보쿠가 즛토 마에카라 오못테루 코토오 하나소오카
내가 오래전부터 생각하고 있는 걸 이야기할까

姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ
스가타와 미에나이노니 코토바다케 미에챳테룬다
모습은 보이지 않는데 말만 보여버리는 거야

僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ
보쿠가 시라나이 코토가 아루다케데 키가 쿠루이소오다
내가 모르는 게 있는 것만으로 미칠 것 같아

ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか
부라사갓타 칸죠오가 키레이나노카 키타나이노카
매달린 감정이 깨끗한지 더러운지

僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ
보쿠니와 마다 와카라즈 스테루아테모 나인다
나는 아직 알지 못한 채 버릴 곳도 없어

言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ
코토바노 우라노 우라가 미에루마데 마츠카라사
말 뒷편의 뒷편이 보일 때까지 기다릴 테니까

待つくらいならいいじゃないか
마츠쿠라이나라 이이쟈나이카
기다리는 것쯤은 괜찮잖아

進む君と止まった僕の
스스무 키미토 토맛타 보쿠노
나아가는 너와 멈춘 나의

縮まらない隙を何で埋めよう?
치지마라나이 스키오 난데 우메요오
좁혀지지 않는 틈을 뭘로 채우지?

まだ素直に言葉に出来ない僕は
마다 스나오니 코토바니 데키나이 보쿠와
아직 솔직하게 말할 수 없는 나는

天性の弱虫さ
텐세이노 요와무시사
천성의 겁쟁이야

この両手から零れそうなほど
코노 료오테카라 코보레소오나호도
이 두 손에서 흘러넘칠 만큼

君に渡す愛を誰に譲ろう?
키미니 와타스 아이오 다레니 유즈로오
너에게 건네줄 사랑을 누구에게 물려주지?

そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ
손난 도코니모 아테가 아루 와케나이다로
그런 건 어디에도 있을 리가 없잖아

まだ待つよ
마다 마츠요
계속 기다릴게

もういいかい
모오 이이카이
이제 됐니

반응형

댓글


loading