태양계 디스코(太陽系デスコ) - 나유타 성인(ナユタン星人) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 발음 / 독음
あの一等星の さんざめく光で
아노 잇토오세이노 산자메쿠 히카리데
저 일등성의 요란한 빛으로
あなたとダンスを踊ろうか
아나타토 단스오 오도로오카
당신과 댄스를 출까
我が太陽系の 鼓動に合わせて
와가 타이요오케이노 코도오니 아와세테
우리 태양계의 고동에 맞춰서
絡まったステップで 綺羅めいて、星ッ!
카라맛타 스텟푸데 키라메이테 세잇
뒤얽힌 스텝으로 반짝여줘, 별!
オー・オ・オー!
오-・오・오-!
ランバダ ルンバ ふたり宇宙でランデブーな
란바다 룬바 후타리 우츄우데 란디부-나
람바다 룸바 둘이서 우주에서 랑데부한
妄、患って 連夜眠れない
모오 와즈랏테 렌야 네무레나이
망, 앓아서 매일 밤 잠들지 못해
星座になって 混ざるどんな一等星も
세이자니 낫테 마자루 돈나 잇토오세이모
별자리가 돼서 섞이는 어떤 일등성도
あなたに代わる光度はないわ
아나타니 카와루 코오도와 나이
당신을 대신할 광도는 없어
校舎の裏 あの日 あなた見つけた
코오샤노 우라 아노 히 아나타 미츠케타
교사의 뒤 그날 당신을 발견한
奇跡さえ 今もはなれない
키세키사에 이마모 하나레나이
기적조차 지금도 떨어지지 않아
隣に繁く見える 冥王星も
토나리니 시게쿠 미에루 메이오오세이모
옆에서 빈번히 보이는 명왕성도
生憎、今は興味がないわ
아이니쿠 이마와 쿄오미가 나이와
공교롭게, 지금은 흥미가 없어
星が舞っちゃって 胸が鳴っちゃって
호시가 맛챳테 무네가 낫챳테
별이 흩날려버려서 가슴이 울려버려서
気付けば彼方――
키즈케바 카나타
눈치 채보니 저편――
あの一等星の さんざめく光で
아노 잇토오세이노 산자메쿠 히카리데
저 일등성의 요란한 빛으로
あなたとダンスを踊ろうか
아나타토 단스오 오도로오카
당신과 댄스를 출까
我が太陽系の法則に誘われ
와가 타이요오케이노 호오소쿠니 사소와레
우리 태양계의 법칙에 이끌려서
交わった感度で 綺羅めいて、星ッ!
마지왓타 칸도데 키라메이테 세잇
교차한 감도로 반짝여줘, 별!
オー・オ・オー!
오-・오・오-!
星間線を絆いで あなたに届け
세이칸센오 츠나이데
성간선을 이어서
宇宙の果てから あなた侵光系!
우츄우노 하테카라 아나타 신코오케이
우주의 끝에서 당신 침광계
---
大体のダンスは 星が光り標となるのさ
다이타이노 단스와 호시가 히카리 시루시토 나루노사
대부분의 댄스는 별이 빛나고 이정표가 되는 거야
未体験なステッポで
미타이켄나 스텟포데
미체험의 스텝으로
大胆なスタンスで 周回軌道上なぞるのさ
다이탄나 스탄스데 슈우카이키도오죠오 나조루노사
대담한 스탠스로 주회 궤도상을 덧그리는 거야
太陽系のデスコで
타이요오케이노 데스코데
태양계의 디스코로
宙 揺蕩って いつかふたり忘れる
츄우 타유탓테 이츠카 후타리 와스레루
우주 흔들려서 언젠가 두 사람 잊을
言葉さえ 今は求めたい
코토바사에 이마와 모토메타이
말조차 지금은 원하고 싶어
超新星を願う 暮れた世界も
쵸오신세이오 네가우 쿠레타 세카이모
초신성을 바라는 저문 세상도
不思議と 今はどうでもいいわ
후시기토 이마와 도오데모 이이와
신기하게 지금은 아무래도 좋아
何もなくたって 何となくだって
난모나쿠탓테 난토나쿠닷테
아무것도 없어도 왜인지 몰라도
星は巡って
호시와 메굿테
별은 돌고
あの一等星の 届かぬ光は
아노 잇토오세이노 토도카누 히카리와
저 일등성의 닿지 않는 빛은
遥かな彼方で 綺羅めいた
하루카나 카나타데 키라메이타
아득한 저편에서 반짝였어
我が太陽系の 法則も外れて
와가 타이요오케이노 호오소쿠모 하즈레테
우리 태양계의 법칙도 벗어나고
「それでもいいさ」手をのばして!
소레데모 이이사 테오 노바시테
「그래도 좋아」 손을 뻗어서!
さあ、幾星霜と 宿した想いで
사아 이쿠세이소오토 야도시타 오모이데
자, 수세월과 깃든 마음으로
あなたの全て求めようか
아나타노 스베테 모토메요오카
당신의 전부를 원해볼까
ねえ、何光年の 広大な旅路で
네에 난코오넨노 코오다이나 타비지데
있지, 몇 광년의 광대한 여정에서
比翼の恋理を探そうか
히요쿠노 렌리오 사가소오카
비익의 연리를 찾을까
あの一等星の さんざめく光で
아노 잇토오세이노 산자메쿠 히카리데
저 일등성의 요란한 빛으로
あなたとダンスを踊ろうか
아나타토 단스오 오도로오카
당신과 댄스를 출까
ほら水金だって 地火木土天海も
호라 스이킨닷테 치카모쿠돗텐카이모
이것 봐, 수금조차 지화목토천해도
ふたりの銀河で 綺羅めいた、星ッ!
후타리노 긴가데 키라메이타 세잇
두 사람의 은하에서 반짝였어, 별!
オー・オ・オー!
오-・오・오-!
星間線を絆いで あなたに届け
세이칸센오 츠나이데 아나타니 토도케
성간선을 이어서 당신에게 닿아라
宇宙の果てから あなた侵光系!
우츄우노 하테카라 아나타 신코오케이
우주의 끝에서 당신 침공계!
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
당신 크랑켄(あなたクランケン) - tamon feat. 하츠네 미쿠(初音ミク)・flower [가사 번역] (0) | 2023.11.18 |
---|---|
천악(天樂) - 유우유P(ゆうゆP) feat. 카가미네 린(鏡音リン) [가사 번역] (0) | 2023.11.18 |
6900000000 - (∵)キョトンP((∵)쿄톤P) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.11.10 |
벚꽃의 비(桜ノ雨) - halyosy feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.11.10 |
나의 R(わたしのアール) - 쿠라게P(くらげP) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.11.09 |
댓글