본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

팔 일째, 비가 그치기 전에.(八日目、雨が止む前に。) - 스즈무(スズム) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역]

by lushad 2023. 11. 28.
반응형

팔 일째, 비가 그치기 전에.(八日目、雨が止む前に。) - 스즈무(スズム) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 발음 / 독음

 


放課後雨が止む前に、ボクと唄おう
호오카고 아메가 야무 마에니 보쿠토 우타오오
방과후 비가 그치기 전에, 나와 노래하자

不器用で作りかけの流行らない(うれない)歌を
부키요오데 츠쿠리카케노 우레나이 우타오
서투르고 만들다 만 유행하지 않는(팔리지 않는) 노래를

最期にボクの言葉がキミに届くといいな ねえ
사이고니 보쿠노 코토바가 키미니 토도쿠토 이이나 네에
마지막으로 내 말이 너에게 전해지면 좋겠네 그렇지

明日はこんなにも優しいんだから
아시타와 콘나니모 야사시인다카라
내일은 이렇게나 상냥하니까

また独り泣いてないでこっちおいでよ
마타 히토리 나이테 나이데 콧치 오이데요
또 혼자 울지 말고 이쪽으로 와

小さな勇気一つで きっと変われるから さあ
치이사나 유우키 히토츠데 킷토 카와레루카라 사아
작은 용기 하나로 분명 바뀔 수 있으니까 자

この手を離さないで
코노 테오 하나사나이데
이 손을 놓지 말아줘

---

今日も西武線でぽつりと イヤフォンに自分閉じ込めて
쿄오모 세이부센데 포츠리토 이야혼니 지분 토지코메테
오늘도 세이부 선에서 오도카니 이어폰에 나를 가두고

あるはずない物語 描いていた
아루 하즈나이 모노가타리 에가이테이타
있을 리 없는 이야기를 그렸어

もしも"世界が終わって"も"ユートピア"だけは
모시모 세카이가 오왓테모 유-토피아다케와
만약에 “세상이 끝나”도 “유토피아” 만큼은

きっと残るんだろうな なんてベタでありふれた奇跡を
킷토 노코룬다로오나 난테 베타데 아리후레타 키세키오
분명 남아있겠지라는 재미없고 흔한 기적을

放課後雨が止む前に、ボクを探してよ
호오카고 아메가 야무 마에니 보쿠오 사가시테요
방과후 비가 그치기 전에, 나를 찾아줘

本当の名前も隠したままのボクを
혼토오노 나마에모 카쿠시타 마마노 보쿠오
진짜 이름도 숨긴 채인 나를

いつしかそんな想いも忘れちゃうんだろうけど ねえ
이츠시카 손나 오모이모 와스레챠운다로오케도 네에
언젠가 그런 생각도 잊어버리겠지만 말이야

機械が奏でる優しい愛の唄
키카이가 카나데루 야사시이 아이노 우타
기계가 연주하는 상냥한 사랑의 노래

嘘みたいに素敵なおとぎ話が
우소미타이니 스테키나 오토기바나시가
거짓말처럼 멋진 옛날이야기가

明日も続けばいいな 人並みにそう思うから
아시타모 츠즈케바 이이나 히토나미니 소오 오모우카라
내일도 계속되었으면 좋겠네 남들처럼 그렇게 생각하니까

神様に祈る(ねだる)んだ
카마사마니 네다룬다
신님에게 기도하는(조르는) 거야

---

誰かが言ってた
다레카가 잇타
누군가가 말했어

昔の方が幸せだったと。
무카시노 호오가 시아와세닷타토
옛날이 더 행복했다고.

いつも過去の面影に縋って
이츠모 카코노 오모카게니 스가테
언제나 과거의 모습에 매달려서

無いものねだりを繰り返すんだ。
나이모노 네다리오 쿠리카에슨다
생떼 쓰기를 반복하는 거야.

キミもボクも
키미모 보쿠모
너도 나도

あの夏に手を伸ばして…。
아노 나츠니 테오 노바시테
그 여름에 손을 뻗고···.

もし消えてしまったのなら
모시 키에테시맛타노나라
만약 사라져버렸다면

また作ろう。
마타 츠쿠로오
다시 만들자.

---

途切れた涙の跡にオレンジが零れる
토기레타 나미다노 아토니 오렌지가 코보레루
끊어진 눈물자국에 오렌지가 흘러내려

夕焼け空は綺麗なまま変わらない
유우야케조라와 키레이나 마마 카와라나이
노을진 하늘은 아름다운 채 변하지 않아

それが嘘でも良いから 一瞬だけ幻を
소레가 우소데모 이이카라 잇슌다케 마보로시오
그것이 거짓이라도 좋으니까 한순간이라도 환상을

魅せてくれてありがとう
미세테쿠레테 아리가토오
매혹시켜줘서 고마워

もしもどこかでみんなが笑ってたらそれでいいんだ
모시모 도코카데 민나가 와랏테타라 소레데 이인다
만약 어딘가에서 모두가 웃는다면 그거면 돼

頬を伝う セカイの声が響いた
호오오 츠타우 세카이노 코에가 히비이타
뺨을 흐르는 세상의 목소리가 울려퍼졌어

人は鼓動と呼び 耳を澄ませた
히토와 코도오토 요비 미미오 스마세타
사람은 고동이라 부르며 귀를 귀울였어

痛みが無いと僕らは学べないから
이타미가 나이토 보쿠라와 마나베나이카라
아픔이 없으면 우리들은 배우지 못하니까

こんな出来損ないの器官に名を付け
콘나 데키소코나이노 키칸니 나오 츠케
이런 잘못 만들어진 기관에 이름을 붙여

ココロと呼ぶんだ
코코로토 요분다
마음이라고 부르는 거야

---

もう戻ることの無い日々に縋るくらいなら
모오 모도루 코토노 나이 히비니 스가루 쿠라이나라
이젠 돌아갈 리 없는 날들에 매달릴 바에는

幸せな思い出として前に進もう
시아와세나 오모이데토시테 마에니 스스모오
행복한 추억으로 만들고 앞으로 나아가자

ボクらには足があるんだ
보쿠라니와 아시가 아룬다
우리들에게는 발이 있어

明日もあるんだからさ
아스모 아룬다카라사
내일도 있으니까

「ねえ、最後に。」
네에 사이고니
「있잖아, 마지막으로.」

朝日が昇る前まで、ボクと唄おう
아사히가 노보루 마에마데 보쿠토 우타오오
아침해가 뜨기 전까지, 나와 노래하자

不器用で作りかけの流行らない(うれない)歌を
부키요오데 츠쿠리카케노 우레나이 우타오
서투르고 만들다 만 유행하지 않는(팔리지 않는) 노래를

そしたら こんな言葉もキミに届くはずだから さあ
소시타라 콘나 코토바모 키미니 토도쿠 하즈다카라 사아
그러면 이런 말도 너에게 닿을 테니까 자

『八日目、雨が止む前に』ボクを探してよ
요오카메 아메가 야무 마에니 보쿠오 사가시테요
『팔 일째, 비가 그치기 전에』 나를 찾아줘

嘘みたいに素敵な世界にずっといるから
우소미타이니 스테키나 세카이니 즛토 이루카라
거짓말처럼 멋진 세상에 계속 있으니까

忘れないで きっと変わらないから
와스레나이데 킷토 카와라나이카라
잊지 말아줘 분명 변하지 않으니까

この手を離さないで
코노 테오 하나사나이데
이 손을 놓지 말아줘

반응형

댓글


loading