패러사이트 블루(パラサイトブルー) - 유코쿠 키라라(幽谷きらら)
가사 번역
夢かかげて どーだ! キュートなポーズでさ
유메 카카게테 도-다 큐-토나 포-즈데사
꿈을 내걸고 어때! 큐트한 포즈로
繰り出すは必殺のキュレーション
쿠리다스와 힛사츠노 큐레-숀
내보내는 건 필살의 큐레이션
そんな妄想して 歴史の教科書にラクガキ
손나 모오소오시테 레키시노 쿄오카쇼니 라쿠가키
그런 망상을 하고 역사 교과서에 낙서
忘れられちゃうのが怖いんだ
와스레라레챠우노가 코와인다
잊혀지는 게 무서운 거야
だから くすんだ輝きを磨いて、永遠にして!
다카라 쿠슨다 카가야키오 미가이테 토와니 시테
그러니까 칙칙한 반짝임을 닦아서, 영원하게 만들어줘!
ねえパパゲーノ 私が、君の生きる意味だよ
네에 파파게-노 와타시가 키미노 이키루 이미다요
있지 파파게노 내가, 너의 사는 의미야
WATCH ME, WATCH ME! いつまでも
WATCH ME, WATCH ME! 이츠마데모
WATCH ME, WATCH ME! 언제까지나
心を越えて君のナカへ
코코로오 코에테 키미노 나카에
마음을 넘어서 네 안으로
WATCH ME, WATCH ME!
きもちくなっちゃえばいんじゃない?
키모치쿠낫챠에바 이인쟈나이
기분 좋아져버리면 되잖아?
Oh oh oh
愛してるとか信じてたとか
아이시테루토카 신지테타토카
사랑한다든가 믿었다든가
お口はチャックよ Baby
오쿠치오 챳쿠요 Baby
입에는 지퍼야 Baby
IQが5のフレーズ 笑顔で魅せて
아이큐-가 고노 푸레-즈 에가오데 미세테
IQ가 5인 프레이즈 웃는 얼굴로 매혹시켜줘
スポットライト 消えて残像
스폿토라이토 키에테 잔조오
스포트라이트 사라지고 잔상
分かちあった呪いよ
와카치앗타 노로이요
함께 나눈 저주야
奈落へと消えるその瞬間まで ずっと
나라쿠에토 키에루 소노 토키마데 즛토
나락으로 사라질 그 순간까지 계속
きらめいて ゆらめいて
키라메이테 유라메이테
반짝이고 흔들리고
私の夢をほら 叶えて
와타시노 유메오 호라 카나에테
내 꿈을 자, 이뤄 줘
気がめいて さざめいて
키가메이테 사자메이테
우울해지고 떠들석거리고
悲劇すら喜劇の序章ね
히게키스라 키게키노 조쇼오네
비극조차 희극의 서장이야
---
美しい 麗しい 永遠の天使
우츠쿠시이 우루와시이 에이엔노 텐시
아름다운 고운 영원한 천사
いざ海をただよい 新たな住処を探すの
이자 우미오 타다요이 아라타나 스미카오 사가스노
자 바다를 떠돌며 새로운 살 곳을 찾는 거야
これがたったひとつの
코레가 탓타 히토츠노
이것이 단 하나의
あなたの大切になるための
아나타노 타이세츠니 나루타메노
당신의 소중한 것이 되기 위한
冴えたやりかた
사에타 야리카타
확실한 방법
拝啓、この歌を聴いているみんなへ
하이케이 코노 우타오 키이테이루 민나에
친애하는, 이 노래를 듣고 있는 모두에게
私を見て 忘れないで
와타시오 미테 와스레나이데
나를 봐 줘, 잊지 말아 줘
あなたのアイドルより♡
아나타노 아이도루요리
당신의 아이돌로부터♡
WATCH ME, WATCH ME! とくべつよ
WATCH ME, WATCH ME! 토쿠베츠요
WATCH ME, WATCH ME! 특별해
心を越えて君のナカへ
코코로오 코에테 키미노 나카에
마음을 넘어서 네 안으로
WATCH ME, WATCH ME!
伝説、なっちゃえばいんじゃない!
덴세츠 낫챠에바 이인쟈나이
전설, 되어버리면 되잖아!
Oh oh oh
語り継いでよ このメロディも
카타리츠이데요 코노 메로디모
이야길 전해 줘 이 멜로디도
顔、形、ほら全部
카오 카타치 호라 젠부
얼굴, 모습, 자 전부
弾丸に込めたLove 素直に決めて?
단간니 코메타 Love 스나오니 키메테
총알에 담은 Love 솔직하게 정해줄래?
スポットライト 消えて残像
스폿토라이토 키에테 잔조오
스포트라이트 사라지고 잔상
分かちあった呪いよ
와카치앗타 노로이요
함께 나눈 저주야
奈落へと消えるその瞬間まで ずっと
나라쿠에토 키에루 소노 토키마데 즛토
나락으로 떨어질 그 순간까지 계속
きらめいて ゆらめいて
키라메이테 유라메이테
반짝이고 흔들리고
私の夢をほら 叶えて
와타시노 유메오 호라 카나에테
내 꿈을 자, 이뤄 줘
気がめいて さざめいて
키가메이테 사자메이테
우울해지고 떠들석거리고
悲劇すら喜劇の序章ね
히게키스라 키게키노 조쇼오네
비극조차 희극의 서장이야
出過ぎた杭は打たれ、水槽を飛び出した魚は死ぬ
데스기타 쿠이와 우타레 스이소오오 토비다시타 사카나와 시누
튀어나온 못은 망치질당하고, 수조를 뛰쳐나간 물고기는 죽는
そんな世界で私、ちゃんと輝けるかな? 輝くんだ!
손나 세카이데 와타시 챤토 카가야케루카나 카가야쿤다
그런 세상에서 난, 제대로 빛날 수 있을까? 빛나는 거야!
ステージの、ライトの、ドレスの、瞳の、深い青に
스테-지노 라이토노 도레스노 히토미노 후카이 아오니
스테이지의, 라이트의, 드레스의, 눈동자의, 깊은 파랑에
きらめいて
키라메이테
반짝여 줘
'Uta' 카테고리의 다른 글
물거품 소녀(泡沫少女) - 미세카이(ミセカイ) [가사 번역] (0) | 2024.10.04 |
---|---|
실전화(糸電話) - 나토리(なとり) [가사 번역] (0) | 2024.09.25 |
인간 같네(人間みたいね) - 키타니 타츠야(キタニタツヤ ) [가사 번역] (0) | 2024.09.12 |
도화(導火) - 츠쿠요미(月詠み) [가사 번역] (0) | 2024.09.12 |
빙과(氷菓) - xea [가사 번역] (0) | 2024.09.12 |
댓글