본문 바로가기
Project・Game

푸르게 달려라!(青く駆けろ!) - marasy8 feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) & 호시노 이치카(星乃一歌) [가사 번역]

by lushad 2022. 8. 14.
반응형

「프로젝트 세카이」
푸르게 달려라!(青く駆けろ!) - marasy8 feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) & 호시노 이치카(星乃一歌)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

푸르게 달려라 / 호시노 이치카 × 하츠네 미쿠
푸르게 달려라! 만우절 ver. - 청춘/friends × 하츠네 미쿠
푸르게 달려라 Original / 하츠네 미쿠
푸르게 달려라 band ver. / 하츠네 미쿠

目が覚めると そう 期待していた

메가 사메루토 소오 키타이시테이타

눈을 뜨면 그래, 기대하고 있었어

 

世界が待っているんじゃないかと

세카이가 맛테이룬쟈나이카토

세상이 기다리고 있지 않을까 하고

 

思い描いた あの景色は

오모이 에가이타 아노 케시키와

마음에 그린 저 경치는

 

誰かが連れてくるわけじゃないから

다레카가 츠레테쿠루 와케쟈 나이카라

누군가가 데려오는 게 아니니까

 

僕は このままじゃ

보쿠와 코노마마쟈

나는 이대로는

 

終われないから

오와레나이카라

끝내지 않을 거니까

 

青く駆けろ!

아오쿠 카케로

푸르게 달려라!

 

ほら 羽根がさ生えてなくたって

호라 하네가사 하에테나쿠탓테

자, 날개가 자라지 않았다고 해도

 

その汗はウソをついてないんだよ

소노 아세와 우소오 츠이테나인다요

그 땀은 거짓말을 하지 않아

 

君のために 僕のために

키미노 타메니 보쿠노 타메니

너를 위해서 나를 위해서

 

セカイのために 光を集めて

세카이노 타메니 히카리오 아츠메테

세상을 위해서 빛을 모아서

 

走り続けよう

하시리츠즈케요오

계속해서 달리자

 

頑張れ頑張れなんて言わなくても

간바레 간바레 난테 이와나쿠테모

힘내라 힘내라 라고는 말 안해도

 

戦っている 君のことを

타타갓테이루 키미노 코토오

싸우고 있는 너를

 

僕はこの歌で伝えよう

보쿠와 코노 우타데 츠타에요오

난 이 노래로 전하자

 

熱い夢が微笑むように

아츠이 유메가 호호에무요오니

뜨거운 꿈이 미소짓도록

 

いつかその時が訪れて

이츠카 소노 토키가 오토즈레테

언젠가 그 때가 찾아와서

 

青い空の 下で君が

아오이 소라노 시타데 키미가

푸른 하늘 아래서 네가

 

思いっきり笑ったら僕に

오모이키리 와랏타라 보쿠니

마음껏 웃었다면 나에게

 

教えてよ

오시에테요

가르쳐줘

 

---

 

夜が明けると そう 怯えていた

요가 아케루토 소오 오비에테이타

날이 밝으면 그래, 떨고 있었어

 

世界に置いていかれるんじゃないかと

세카이니 오이테 이카레룬쟈 나이카토

세상이 날 두고 가는 건 아닐까 하고

 

思い描いた あの景色は

오모이 에가이타 아노 케시키와

마음에 그린 저 경치는

 

君と一緒じゃなきゃダメなんだよ

키미토 잇쇼쟈나캬 다메난다요

너와 같지 않으면 안돼

 

逸る鼓動 風踊る

하야루 코도오 카제 오도루

설레는 고동 바람이 춤춰

 

早く!早く!伝えよう

하야쿠 하야쿠 츠타에요오

어서! 어서 전하자

 

過去を超えて 今を超えて

카코오 코에테 이마오 코에테

과거를 넘어서 지금을 넘어서

 

ミライを超えて 君は変われるさ

미라이오 코에테 키미와 카와레루사

미래를 넘어서 너는 변할 수 있어

 

青に笑え!

아오니 와라에

푸르게 웃어라!

 

ほら 空をさ掴めなくたって

호라 소라오사 츠카메나쿠탓테

자, 하늘을 잡지 못한다고 해도

 

足跡はウソをついてないんだよ

아시아토와 우소오 츠이테나인다요

발자국은 거짓말을 하지 않아

 

君のために 僕のために

키미노 타메니 보쿠노 타메니

너를 위해서 나를 위해서

 

セカイのために 勇気を集めて

세카이노 타메니 유우키오 아츠메테

세상을 위해서 용기를 모아서

 

青く駆けろ!

아오쿠 카케로

푸르게 달려라!

 

ほら 羽根がさ生えてなくたって

호라 하네가사 하에테나쿠탓테

자, 날개가 자라지 않았다고 해도

 

その汗はウソをついてないんだよ

소노 아세와 우소오 츠이테나인다요

그 땀은 거짓말을 하지 않아

 

君のために 僕のために

키미노 타메니 보쿠노 타메니

너를 위해서 나를 위해서

 

セカイのために 光を集めて

세카이노 타메니 히카리오 아츠메테

세상을 위해서 빛을 모아서

 

走り続けよう

하시리츠즈케요오

계속해서 달리자

 

頑張れ頑張れなんて言わなくても

간바레 간바레 난테 이와나쿠테모

힘내라 힘내라 라고는 말 안해도

 

戦っている 君のことを

타타갓테이루 키미노 코토오

싸우고 있는 너를

 

僕はこの歌で伝えよう

보쿠와 코노 우타데 츠타에요오

난 이 노래로 전하자

 

熱い夢が微笑むように

아츠이 유메가 호호에무요오니

뜨거운 꿈이 미소짓도록

 

いつかその時が訪れて

이츠카 소노 토키가 오토즈레테

언젠가 그 때가 찾아와서

 

青い空の 下で君が

아오이 소라노 시타데 키미가

푸른 하늘 아래서 네가

 

思いっきり笑ったら僕に

오모이키리 와랏타라 보쿠니

마음껏 웃었다면 나에게

 

教えてよ

오시에테요

가르쳐줘

반응형

댓글


loading