하얀 눈의 프린세스는(白い雪のプリンセスは) - 노보루↑(のぼる↑) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 발음 / 독음
鏡よ鏡よ鏡さん 世界で一番可愛がるのはやめてよ
카가미요 카가미요 카가미산 세카이데 이치반 카와이가루노와 야메테요
거울아 거울아 거울아 세상에서 가장 귀여워하는 건 그만둬줘
棘のような視線迫る
토게노요오나 시센 세마루
가시 같은 시선이 다가와
優しいフリした彼女が 素敵な晩餐もてなさった
야사시이후리시타 카노죠가 스테키나 반산 모테나삿타
상냥한 척하는 그녀가 멋진 만찬 대접하셨어
そっと口に含むと [笑み]
솟토 쿠치니 후쿠무토 에미
살짝 입에 머금으니 [미소]
薄れゆく意思の中で 夢を見てる いつかのおとぎ話
우스레유쿠 이시노 나카데 유메오 미테루 이츠카노 오토기바나시
희미해지는 의식 속에서 꿈을 꾸고 있어 언젠가의 옛날 이야기
時が止まる
토키가 토마루
시간이 멈춰
お願いKISSで目を醒まして欲しいの
오네가이 키스데 메오 사마시테 호시이노
부탁이야 KISS로 눈을 뜨게 해줬으면 좋겠어
白い棺から 連れ出すように
시로이 히츠기카라 츠레다스요오니
하얀 관에서 데리고 나가는 것처럼
突き刺さる憎しみは ドラマ的な事情
츠키사사루 니쿠시미와 도라마테키나 지죠오
꽃히는 증오는 드라마적인 사정
祈っても 王子様(きみ)は まだ来ない
이놋테모 키미와 마다 코나이
기도해도 왕자님은 아직 오지 않아
---
鏡よ鏡よ鏡さん ネクタイ任せや 頬に挨拶するから
카가미요 카가미요 카가미산 네쿠타이 마카세야 호오니 아이사츠 스루카라
거울아 거울아 거울아 넥타이는 맡겨줘 볼에 인사할 테니까
妬みを買われてしまった
네타미오 카와레테시맛타
질투를 사고 말았어
7つの小人はいるけど 助ける素振り、知らん振りね
나나츠노 코비토와 이루케도 타스케루 후리 시란부리네
일곱 난쟁이는 있지만 도와주는 척, 모르는 척해
そっと首を掴まれ [笑み]
솟토 쿠비오 츠카마레 에미
살며시 목을 붙잡히고 [미소]
一粒の涙さえも拭えなくて 呼吸もままならない
이토츠부노 나미다사에모 누구에나쿠테 코큐우모 마마나라나이
한 방울의 눈물조차도 닦을 수 없어서 숨도 제대로 쉴 수 없어
視界失せた
시카이 우세타
시야를 잃었어
消えそうだから 早く駆けて欲しいの
키에소오다카라 하야쿠 카케테 호시이노
사라질 것 같으니까 빨리 달려와줬으면 좋겠어
訳は聞かないで 応えられない
와케와 키카나이데 코타에라레나이
이유는 묻지 말아줘 대답할 수 없어
望まない憎まれは 深い愛の二乗
노조마나이 니쿠마레와 후카이 아이노 니죠오
원하지 않는 증오는 깊은 사랑의 제곱
もうすぐで いなくなるのかな
모오 스구데 이나쿠나루노카나
이제 곧 없어지는 걸까
---
途切れてく命の音 毒リンゴを食した少女のように
토기레테쿠 이노치노 오토 도쿠린고오 쇼쿠시타 쇼오죠노요오니
끊어져가는 생명의 소리 독사과를 먹은 소녀처럼
眠りにつく
네무리니 츠쿠
잠에 들어
お願いKISSで目を醒まして欲しいの
오네가이 키스데 메오 사마시테 호시이노
부탁이야 KISS로 눈을 뜨게 해줬으면 좋겠어
胸の中の声 届きますか
무네노 나카노 코에 토도키마스카
가슴속의 목소리 닿고 있나요
階段を上ったら ドアを開けるだけで
카이단오 노봇타라 도아오 아케루다케데
계단을 오르면 문을 여는 것만으로
見つかるよ
미츠카루요
들킬 거야
お願いKISSで目を醒まして欲しいの
오네가이 키스데 메오 사마시테 호시이노
부탁이야 KISS로 눈을 뜨게 해줬으면 좋겠어
白い棺から 連れ出すように
시로이 히츠기카라 츠레다스요오니
하얀 관에서 데리고 나가는 것처럼
突き刺さる憎しみは ドラマ的な事情
츠키사사루 니쿠시미와 도라마테키나 지죠오
꽃히는 증오는 드라마적인 사정
祈っても 王子様は まだ来ない
이놋테모 키미와 마다 코나이
기도해도 왕자님은 아직 오지 않아
消えてしまうその前に…
키에테시마우 소노 마에니
사라져버리기 전에…
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
SNOBBISM - Neru feat. 카가미네 린(鏡音リン), 카가미네 렌(鏡音レン) [가사 번역] (0) | 2024.01.15 |
---|---|
프시(プシ/Psi) / r-906 feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2024.01.15 |
쾌청(快晴) - Orangestar feat. IA [가사 번역] (0) | 2024.01.14 |
픽서(フィクサー) - 누유리(ぬゆり) feat. flower [가사 번역] (0) | 2024.01.14 |
연극(演劇) - 나노우(ナノウ) feat. 25시, 나이트 코드에서.(25時、ナイトコードで。) × 메구리네 루카(巡音ルカ) [가사 번역] (0) | 2024.01.14 |
댓글