본문 바로가기
Uta

해피 인포서(ハッピーエンフォーサー) - Feryquitous feat. 나츠메 이츠키(棗いつき) [가사 번역]

by lushad 2024. 8. 29.
반응형

해피 인포서(ハッピーエンフォーサー) - Feryquitous feat. 나츠메 이츠키(棗いつき)
가사 번역

 

해피 인포서 / Feryquitous

斜光が差す部屋 タイピングで閉めるドア
사코오가 사스 헤야 타이핀구데 시메루 도아
사광이 비치는 방 타이핑으로 닫는 문

うんざりだからさあ
운자리다카라사아
지긋지긋하다니까

モブの騒ぎ出す声が聞こえてる
모부노 사와기다스 코에가 키코에테루
잡몹이 떠들어대는 소리가 들려

うざってえ
우잣테에
성가시네

ああ切り返す爆音フェーズ
아아 키리카에스 바쿠온 훼-즈
아아 되받아치는 폭음 페이즈

有象無象 がらんどうの箱庭へ
우조오무조오 가란도오노 하코니와에
어중이떠중이 텅 빈 모형 정원으로

無理難題は今日も飛び交って
무리난다이와 쿄오모 토비캇테
생트집은 오늘도 난무하고

退屈と踊る愚か者
타이쿠츠토 오도루 오로카나 모노
지루함과 춤추는 어리석은 자

反転する画面 映し出される「何者か」
한텐스루 가멘 우츠시다사레루 나니모노카
반전하는 화면 비춰지는 「누군가」

『ようこそ。腐った世界から。
요오코소 쿠삿타 세카이카라
『어서 오세요. 썩은 세상에서.

僕はハッピーエンフォーサー。』
보쿠와 핫피 엔훠-사-
저는 해피 인포서.』

『悔いたがりの君に質問だ。
쿠이타가리노 키미니 시츠몬다
『후회하는 너에게 질문이야.

受けるかどうかは君次第だが
우케루카 도오카와 키미시다이다가
받을지 말지는 너에게 달렸지만

7つ 謎と解決を鍵に
나나츠 나조토 카이케츠오 카기니
일곱 불가사의 해결을 열쇠로

【天国】を見せてやるってどう?』
텐고쿠오 미세테야룻테 도오
【천국】을 보여줄게 어때?』

裏の裏 既知と延命策を
우라노 우라 키치토 엔메이사쿠오
이면의 이면 기지와 연명책을

紡いでギリギリ立つこの場所に
츠무이데 기리기리 타츠 코노 바쇼니
자아내고 아슬아슬하게 선 이 곳에

ああ ディスプレイの譫言
아아 디스푸레이노 우와고토
아아 디스플레이의 헛소리

不細工な顔 笑ってる?
부사이쿠나 카오 와랏테루
못생긴 얼굴은 웃고 있어?

始まったのは幻聴か
하지맛타노와 겐쵸오카
시작한 것은 환청인가

導き出す現実世界線
마치비키다스 겐지츠 세카이센
이끌어내는 현실 세계선

巻き込まれるなら 鎖を切ったっていい
마키코마레루나라 쿠사리오 킷탓테 이이
말려든다면 쇠사슬을 끊어도 좋아

---

渇望の声はとうの昔に殺してた
카츠보오노 코에와 토오노 무카시니 코로시테타
갈망의 목소리는 오래 전에 죽였을

筈だったけどまだ
하즈닷타케도 마다
텐데 아직

ドブ水に埋もれてた好奇心
도부미즈니 우모레테타 코오키신
시궁창 물에 파묻혔던 호기심

じれったい
지렛타이
안타까워

『ああ ひどい顔だね だって
아아 히도이 카오다네 닷테
『아아 지독한 얼굴이네 하지만

今更驚く事無いでしょ
이마사라 오도로쿠 코토 나이데쇼
이제 와서 놀랄 것도 없잖아

掴みどころないなんて言うなよ
츠카미도코로 나이 난테 유우나요
막연하다는 말은 하지 마

退屈は嫌いでしょ?』
타이쿠츠와 키라이데쇼
지루한 건 싫잖아?』

暗転する場面 映し出されるモノクローム
안텐스루 바멘 우츠시다사레루 모노쿠로-무
암전하는 장면 비춰지는 모노크롬

『すぐに用意した方がいい
스구니 요오이시타 호오가 이이
『바로 준비하는 게 좋아

僕は ハッピーエンフォーサー。』
보쿠와 핫피-엔훠-사-
나는 해피 인포서.』

『せっかちな君には呆れるが
셋카치나 키미니와 아키레루가
『성급한 너에게는 질리지만

まんざらでもなさそうじゃないか。
만자라데모 나사소오쟈 나이카
나쁘지만은 않아 보이잖아.

震える手とは裏腹に
후루에루 테토와 우라하라니
떨리는 손과는 정반대로

ギラつく目が僕を睨んでんだ』
기라츠쿠 메가 보쿠오 니란덴다
번쩍이는 눈이 나를 노려봐』

裏表 未知の延長戦に
우라오모테 미치노 엔쵸오센니
겉과 속 미지의 연장선에

挑んでギリギリ立つこの場所で
이돈데 기리기리 타츠 코노 바쇼데
도전하고 아슬아슬하게 선 이 곳에서

ああ ディスプレイの譫言
아아 디스푸레이노 우와고토
아아 디스플레이의 헛소리

不敵な笑みで 誘ってる?
후테키나 에미데 사솟테루
뻔뻔한 미소로 유혹하는 거야?

始まったのは幻聴か
하지맛타노와 겐쵸오카
시작한 것은 환청인가

導き出す現実世界線
마치비키다스 겐지츠 세카이센
이끌어내는 현실 세계선

巻き込まれるなら 震えを食ったっていい
마키코마레루나라 후루에오 쿳탓테 이이
말려든다면 떨림을 먹어도 좋아

---

巡り巡る思考阻止
메구리메구루 시코오 소시
돌고 도는 사고 저지

代わり変わる情報で
카와리 카와루 죠오호오데
대신 변하는 정보로

くらりギラり眩暈詰めた
쿠라리 키라리 메마이 츠메타
아찔번쩍 현기증이 났어

面白えわやってやる
오모시레에와 얏테루
재미있네 해주지

裏の裏 既知と延命策を
우라노 우라 키치토 엔메이사쿠오
이면의 이면 기지와 연명책을

紡いでギリギリ立つこの場所に
츠무이데 기리기리 타츠 코노 바쇼니
자아내고 아슬아슬하게 선 이 곳에

ああ ディスプレイの譫言
아아 디스푸레이노 우와고토
아아 디스플레이의 헛소리

不細工な顔 笑ってる?
부사이쿠나 카오 와랏테루
못생긴 얼굴은 웃고 있어?

始まったのは幻聴か
하지맛타노와 겐쵸오카
시작한 것은 환청인가

導き出す現実世界線
마치비키다스 겐지츠 세카이센
이끌어내는 현실 세계선

巻き込まれるなら 扉を破ったっていい
마키코마레루나라 토비라오 야붓탓테 이이
말려든다면 문을 부숴도 좋아

반응형

댓글


loading