Sleepwalk - 나토리(なとり)
가사 번역
なんてことはない、同じような夜が続くだけ
난테 코토와 나이 오나지요오나 요루가 츠즈쿠다케
별다른 일은 없어, 똑같은 밤이 계속될 뿐
その、正体を知ってしまったら
소노 쇼오타이오 싯테시맛타라
그, 정체를 알아버렸다면
深い眠りにつくだけ
후카이 네무리니 츠쿠다케
깊은 잠에 들 뿐
想像とアンバランス
소오조오토 안바란스
상상과 언밸런스
勿体ぶったって、すぐ使い捨て
못타이붓탓테 스구 츠카이스테
아까워도, 금방 쓰고 버려지는
プラスチックみたいな言葉で、簡単に騙して
푸라스칫쿠미타이나 코토바데 칸탄니 다마시테
플라스틱 같은 말로, 간단히 속이고
息を吸って、吐くようなイメージ
이키오 슷테 하쿠요오나 이메-지
숨을 들이마시고, 뱉는 듯한 이미지
汚れて読めない、雑なメッセージ
요고레테 요메나이 자츠나 멧세-지
더러워져서 읽을 수 없는, 조잡한 메시지
逃げた先に待つ、彼らと
니게타 사키니 마츠 카레라토
도망친 끝에서 기다리는, 그들과
目があって、さよなら また、会いましょう
메가 앗테 사요나라 마타 아이마쇼오
눈이 마주쳐서, 안녕 또, 만납시다
ろくでもないのさ、ユーエンミー
로쿠데모 나이노사 유-엔미-
변변치도 않은 거야 유 앤 미
気づけば、毎日アンハッピー
키즈케바 마이니치 안핫피-
눈치채보면, 매일 언해피
見つかっちゃったら、バッドエンディング
미츠캇챳타라 밧도엔딘구
들켜버렸다면 배드 엔딩
今でも、僕らスリープウォーキング
이마데모 보쿠라 스리-푸 워-킨구
지금도, 우리는 슬립 워킹
---
息を吸って、吐くようなイメージ
이키오 슷테 하쿠요오나 이메-지
숨을 들이마시고, 뱉는 듯한 이미지
終わらない悪夢が続く、不定期
오와라나이 아쿠무가 츠즈쿠 후테이키
끝나지 않는 악몽이 계속되는, 부정기
逃げた先に待つ、彼らと
니게타 사키니 마츠 카레라토
도망친 끝에서 기다리는, 그들과
目があって、さよなら また、会いましょう
메가 앗테 사요나라 마타 아이마쇼오
눈이 마주쳐서, 안녕 또, 만납시다
逃げられないのさ、ユーエンミー
니게라레나이노사 유-엔미-
도망칠 수 없는 거야, 유 앤 미
気づけば、毎日アンハッピー
키즈케바 마이니치 안핫피-
눈치채보면, 매일 언해피
置いてかないでよ、マイレイディ
오이테카나이데요 마이레디
두고 가지 마, 마이 레이디
今になって、やっとわかったんだ
이마니낫테 얏토 와캇탄다
이제 와서, 겨우 알게 된 거야
時間がないのさ、ミーエンミー
지칸가 나이노사 미-엔미-
시간이 없어, 미 앤 미
夢から覚めてよ、me and me
유메카라 사메테요 me and me
꿈에서 깨워 줘 me and me
遊び疲れたよ、me and me
아소비츠카레타요 me and me
놀다 지쳤어, me and me
今でも、僕はスリープウォーキング
이마데모 보쿠와 스리-푸 워-킨구
지금도, 나는 슬립 워킹
Sleepwalk 夜更かしもほどほどに
Sleepwalk 요후카시모 호도호도니
Sleepwalk 밤샘도 적당히
Sleepwalk 誰にも見つからずに
Sleepwalk 다레니모 미츠카라즈니
Sleepwalk 누구에게도 들키지 않고
今でも、僕はスリープウォーキング
이마데모 보쿠와 스리-푸 워-킨구
지금도, 나는 슬립 워킹
'Uta' 카테고리의 다른 글
밤바람을 맞으며 휘파람을(夜風に吹かれて口笛を) - MIMI feat. 카쿄우 아카리(花鏡紅璃) [가사 번역] (0) | 2024.09.11 |
---|---|
Albireo(アルビレオ) - 로쿠데나시(ロクデナシ) [가사 번역] (0) | 2024.09.05 |
해피 인포서(ハッピーエンフォーサー) - Feryquitous feat. 나츠메 이츠키(棗いつき) [가사 번역] (0) | 2024.08.29 |
푸름과 여름(青と夏) - Mrs. GREEN APPLE [가사 번역] (0) | 2024.08.22 |
RED OUT - 요네즈 켄시(米津玄師) [가사 번역] (0) | 2024.08.08 |
댓글