본문 바로가기
Uta

밤바람을 맞으며 휘파람을(夜風に吹かれて口笛を) - MIMI feat. 카쿄우 아카리(花鏡紅璃) [가사 번역]

by lushad 2024. 9. 11.
반응형

밤바람을 맞으며 휘파람을(夜風に吹かれて口笛を) - MIMI feat. 카쿄우 아카리(花鏡紅璃)
가사 번역

 


何も無い今日に書き留めたい
나니모 나이 쿄오니 카키토메타이
아무것도 없는 오늘에 적어두고 싶은

僕の想いはヒラヒラリ
보쿠노 오모이와 히라히라리
내 마음은 살랑살랑

恵まれない訳じゃないが
메구마레나이 와케쟈나이가
행복하지 않은 건 아니지만

この寂しさの行き先は
코노 사미시사노 유키사키와
이 외로움의 행선지는

哀を知ってく大人になる度に
아이오 싯테쿠 오토나니 나루 타비니
슬픔을 알아가는 어른이 될 때마다

思い出すの
오모이다스노
떠올라

夜風に吹かれて口笛を
요카제니 후카레테 쿠치부에오
밤바람을 맞으며 휘파람을

どうせ誰も見ちゃいないからさ
도오세 다레모 미챠이나이카라사
어차피 아무도 보지 않으니까

何も知らないから歌いましょう
나니모 시라나이카라 우타이마쇼오
아무것도 모르니까 노래합시다

今はどうか止まない音を
이마와 도오카 야마나이 오토오
지금은 부디 멈추지 않은 소리를

---

淡い夢の柔いとこ
아와이 유메노 야와이 토코
연한 꿈의 부드러운 곳

感情の背後辛いとこ
칸죠오노 하이고 츠라이 토코
감정의 뒤쪽 괴로운 곳

恵まれない訳じゃないが
메구마레나이 와케쟈 나이가
행복하지 않은 건 아니지만

ならば世界は苦いとこ
나라바 세카이와 니가이 토코
그렇다면 세상은 쓰라린 곳

愛で満たして欲しいと願う度
아이데 미타시테 호시이토 네가우 타비
사랑로 채워주길 바랄 때마다

傷に染みた
키즈니 시미타
상처에 스며들었어

この気持ちを溶かして夜と舞う
코노 키모치오 토카시테 요루토 마우
이 기분을 녹이고 밤과 춤춰

景色滲む 涙に揺れた
케시키 니지무 나미다니 유레타
풍경이 번지고 눈물에 흔들렸어

こんな今日に願いが灯る
콘나 쿄오니 네가이가 토모루
이런 오늘에 소원이 밝아

ならばどうか止まない音を
나라바 도오카 야마나이 오토오
그렇다면 부디 멈추지 않는 소리를

最初の今日に書き留めたい
사이쇼노 쿄오니 카키토메타이
처음인 오늘에 적어두고 싶은

僕の想いはヒラヒラリ
보쿠노 오모이와 히라히라리
내 마음은 살랑살랑

恵まれない訳じゃないが
메구마레나이 와케쟈나이가
행복하지 않은 건 아니지만

嗚呼
아아
아아

いつか未来を笑える時までさ
이츠카 미라이오 와라에루 토키마데사
언젠가 미래를 웃을 수 있을 때까지

今日に夜に咲く言葉ひとつ
쿄오니 요루니 사쿠 코토바 히토츠
오늘에 밤에 피는 말 하나

どうせ誰も見ちゃいないだろう
도오세 다레모 미챠이나이다로오
어차피 아무도 보지 않겠지

ならば僕らしく生きる
나라바 보쿠라시쿠 이키루
그렇다면 나답게 살아가

いつか報われるその時までに
이츠카 무쿠와레루 소노 토키마데니
언젠가 보답받을 그 때까지

夜風に吹かれて口笛を
요카제니 후카레테 쿠치부에오
밤바람을 맞으며 휘파람을

手探りだけどそれでもいいの
테사구리다케도 소레데모 이이노
잘 모르겠지만 그래도 괜찮아

ありのままに生きる
아리노마마니 이키루
있는 그대로 살아가

ありのままに生きる
아리노마마니 이키루
있는 그대로 살아가

 

반응형

댓글


loading