계속 함께!(ずうっといっしょ!) - 키타니 타츠야(キタニタツヤ)
가사 번역
充電器を貸して!またあなたのせいであたしすり減った
쥬우덴키오 카시테 마타 아나타노 세이데 아타시 스리헷타
충전기 빌려줘! 또 당신 때문에 나 다 닳았어
終電見逃してまたあたしのせいで帰れなくなった
슈우덴 미노가시테 마타 아나타노 세이데 카에레나쿠낫타
막차 놓쳐서 또 당신 때문에 돌아갈 수 없게 됐어
繋がっていようね、消耗戦に持ち込んで
츠나갓테이요오네 쇼오모오센니 모치콘데
이어져 있자, 소모전으로 끌고 가서
お互いに足を引っ張ったアオハル
오타가이니 아시오 힛팟타 아오하루
서로의 발목을 잡은 청춘
沈殿した思い出でずうっといっしょ!
친덴시타 오모이데데 즈웃토잇쇼
침전된 추억으로 계속 함께!
参観日にだって誰からも見られていない気がしたんだ
산칸비니닷테 다레카라모 미라레테이나이 키가 시탄다
참관일에도 아무도 보지 않는 느낌이 들었어
散々シニカって昼の街に期待しないようにしたんだ
산잔 시니캇테 히루노 마치니 키타이시나이요오니 시탄다
실컷 시니컬하게 낮 거리에 기대하지 않도록 했어
そうやって守った孤独さえめちゃくちゃになった
소오얏테 마못타 코도쿠사에 메챠쿠챠니낫타
그렇게 지킨 고독조차 엉망진창이 됐어
あたしいつだって死にたくて仕方ない
아타시 이츠닷테 시니타쿠테 시카타나이
난 항상 죽고싶어서 어쩔 수 없어
こんな顔だいじにしたいと思えないもん
콘나 카오 다이지니 시타이토 오모에나이몬
이런 얼굴 소중히 하고 싶지 않은걸
共に過ごした日々が
토모니 스고시타 히비가
함께 보낸 날들이
ささやかな幸せが
사사야카나 시아와세가
사소한 행복이
かけがえのないトラウマになってたらいいな
카케가에노 나이 토라우마니 낫테타라 이이나
대신할 수 없는 트라우마가 됐으면 좋겠네
はなればなれなんて誰かが吐かせたバグだよね?
하나레바나레난테 다레카가 츠카세타 바구다요네
이별 같은 건 누군가가 뱉은 버그인 거지?
あなたの一生の後悔として添い遂げるよ
아나타노 잇쇼오노 코오카이토시테 소이토게루요
당신의 일생의 후회로서 평생 함께할게
Q. 大切なものって、なあに?
타이세츠나 모놋테 나아니
Q. 소중한 것은, 뭐야?
A. 今失くしたそれ
이마 나쿠시타 소레
A. 방금 잃어버린 그것
あたしと間違いを犯しちゃったんだ
아타시토 마치가이오 오코시챳탄다
나와 잘못을 저질러버린 거야
取り返しがつかないね
토리카에시가 츠카나이네
돌이킬 수 없어
健やかなるときも病める時も
스코야카나루 토키모 야메루 토키모
건강할 때도 병든 때도
グロい履歴の中でずうっといっしょ!
구로이 리레키노 나카데 즈웃토잇쇼
그로테스크한 이력 속에서 계속 함께!
---
もうちょっとふつうに悲しいこと悲しいと思いたかった
모오 춋토 후츠우니 카나시이 코토 카나시이토 오모이타캇타
조금 더 평범하게 슬픈 걸 슬프다고 생각하고 싶었어
長調のチューンに感情委託して楽になりたかった
쵸오쵸오노 츄-운니 칸죠오 이타쿠시테 라쿠니 나리타캇타
장조의 튠에 감정을 위탁해서 편해지고 싶었어
「せいぜい一生懸命に生きてくださいね」
세이제이 잇쇼오켄메이니 이키테쿠다사이네
「가능한 한 있는 힘껏 살아주세요」
あたしいつだって死にたくて仕方ない
아타시 이츠닷테 시니타쿠네 시카타나이
난 항상 죽고 싶어서 어쩔 수 없어
あんな歌の言いなりになっていたくないの
안나 우타노 이이나리니 낫테이타쿠 나이노
저런 노래가 하라는 대로 되고 싶지는 않아
あなただけひとりで
아나타다케 히토리데
당신만 혼자서
あたしの目を盗んで
아타시노 메오 누슨데
내 눈을 피해서
幸せになろうなんて思わないで
시아와세니 나로오난테 오모와나이데
행복해질 거라는 생각하지 마
髪を乾かしてくれた夜から
카미오 카와카시테쿠레타 요루카라
머리를 말려준 밤부터
あたしは壊されたんだよ
아타시와 코와사레탄다요
난 부서진 거야
あなたの一生の後悔として添い遂げるよ
아나타노 잇쇼오노 코오카이토시테 소이토게루요
당신의 일생의 후회로서 평생 함께할게
外れなくなってしまった指輪みたいに
하즈레나쿠낫테 시맛타 유비와미타이니
뺄 수 없게 돼버린 반지처럼
何度もずっとフラッシュバックしている、最低だよ
난도모 즛토 후랏슈밧쿠시테이루 사이테이다요
몇 번이고 계속 플래시백하고 있어, 최악이야
一緒に居た時の方があたし可愛かったなあ
잇쇼니 이타 토키노 호오가 아타시 카와이캇타나아
함께 있었을 때가 난 더 귀여웠었지
あなたの一生の後悔として添い遂げるよ
아나타노 잇쇼오노 코오카이토시테 소이토게루요
당신의 일생의 후회로서 평생 함께할게
Q. 大切なものって、なあに?
타이세츠나 모놋테 나아니
Q. 소중한 것은, 뭐야?
A. 今失くしたそれ
이마 나쿠시타 소레
A. 방금 잃어버린 그것
あたしと間違いを犯しちゃったんだ
아타시토 마치가이오 오코시챳탄다
나와 잘못을 저질러버린 거야
取り返しがつかないね
토리카에시가 츠카나이네
돌이킬 수 없어
健やかなるときも病める時も
스코야카나루 토키모 야메루 토키모
건강할 때도 병든 때도
他の誰かと眠っていても
호카노 다레카토 네뭇테이테모
다른 누군가와 자고 있어도
お揃いの悪夢でずうっといっしょ!
오소로이노 아쿠무데 즈웃토잇쇼
같은 악몽에서 계속 함께!
'Uta' 카테고리의 다른 글
도화(導火) - 츠쿠요미(月詠み) [가사 번역] (0) | 2024.09.12 |
---|---|
빙과(氷菓) - xea [가사 번역] (0) | 2024.09.12 |
밤바람을 맞으며 휘파람을(夜風に吹かれて口笛を) - MIMI feat. 카쿄우 아카리(花鏡紅璃) [가사 번역] (0) | 2024.09.11 |
Albireo(アルビレオ) - 로쿠데나시(ロクデナシ) [가사 번역] (0) | 2024.09.05 |
Sleepwalk - 나토리(なとり) [가사 번역] (0) | 2024.08.29 |
댓글