「프로젝트 세카이」
후레이(フレー) - HoneyWorks feat. Leo/need × 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 발음 / 독음
生まれた時はみんな
우마레타 토키와 민나
태어났을 때는 모두
同じスタート地点にいた
오나지 스타-토 지텐니 이타
똑같은 스타트 지점에 있었어
だのになのに君ときたら
다노니 나노니 키미토키타라
그런데 그런데 너라고 하면
落ちこぼれて
오치코보레테
뒤떨어져서
ギフトまで錆びつかせ
기후토마데 사비츠카세
선물까지 녹슬고
周りとの差開く一方で
마와리토노 사 히라쿠 잇포오데
주위와의 간격이 벌어지기만 해서
ふてくされて沈んでた
후테쿠사레테 시즌데타
토라져서 침울해하는
君に星が 笑った
키미니 호시가 와랏타
너에게 별이 웃었어
---
恐れるな
오소레루나
무서워하지 마
上昇気流に乗って
죠오쇼오키류우니 놋테
상승기류를 타고
メインベルト突き抜けて
메인베루토 츠키누케테
소행성대를 꿰뚫고
青を掴み取れ
아오오 츠카미토레
파랑을 손에 넣어
「応援届いたかな?」
오오엔 토도이타카나
「응원 닿았을까?」
フレー 未完成
후레- 미칸세이
후레이 미완성
遅すぎるなんて辞書にはない
오소스기루난테 지쇼니와 나이
너무 늦었다는 사전에 없어
フレー 原石
후레이 겐세키
후레이 원석
勇敢なる青 掲げろ
유우칸나루 아오 카카게로
용감한 파랑을 내걸어라
君は君だよ
키미와 키미다요
너는 너야
フラフラと進めばいい
후라후라토 스스메바 이이
비틀비틀 나아가면 돼
---
転んだ時の君は
코론다 토키노 키미와
넘어졌을 때 너는
好きな歌さえ聞こえなくて
스키나 우타사에 키코에나쿠테
좋아하는 노래조차 들리지 않아서
だけどだけど仲間たちは
다케도 다케도 나카마타치와
하지만 하지만 동료들은
ギュッと手繋ぐ
귯토 테 츠나구
꼬옥 손을 잡아
一人でできないなら
히토리데 데키나이나라
혼자서 할 수 없다면
みんなで越えればいいよって
민나데 코에레바이이욧테
다 함께 넘으면 된다면서
悲しみも分け合えば
카나시미모 와케아에바
슬픔도 함께 나누면
いいよって 笑った
이이욧테 와랏타
된다면서 웃었어
恐れるな
오소레루나
무서워하지 마
勝利だけを信じて
쇼오리다케오 신지테
승리만을 믿고
テンペスト突き抜けて
텐페스토 츠키누케테
템페스트를 꿰뚫고
青を掴み取れ
아오오 츠카미토레
파랑을 손에 넣어
「応援していいかな?」
오오엔시테 이이카나
「응원해도 될까?」
フレー 未完成
후레- 미칸세이
후레이 미완성
熱すぎるなんて馬鹿にされて
아츠스기루난테 바카니사레테
너무 열정적이라고 바보 취급받아서
悔しくても
쿠야시쿠테모
분해도
勇敢なる青 掲げろ
유우칸나루 아오 카카게로
용감한 파랑을 내걸어라
君は君だよ
키미와 키미다요
너는 너야
不器用に描こう
부키요오니 에가코오
서투르게 그리자
幼い頃に憧れた
오사나이 코로니 아코가레타
어릴 적에 동경했던
ヒーローみたいになれなくて
히-로-미타이니 나레나쿠테
히어로처럼 될 수 없어서
それなりなんて都合よく
소레나리 난테 츠고오요쿠
나름대로 라고 속 편하게
濁しながら逃げて逃げて
니고시나가라 니게테 니게테
얼버무리면서 도망치고 도망치고
AH
---
恐れるな
오소레루나
무서워하지 마
上昇気流に乗って
죠오쇼오키류우니 놋테
상승기류를 타고
メインベルト突き抜けて
메인베루토 츠키누케테
소행성대를 꿰뚫고
青を掴み取れ
아오오 츠카미토레
파랑을 손에 넣어
「応援届いたかな?」
오오엔 토도이타카나
「응원 닿았을까?」
フレー 未完成
후레- 미칸세이
후레이 미완성
遅すぎるなんて辞書にはない
오소스기루난테 지쇼니와 나이
너무 늦었다는 사전에 없어
フレー 原石
후레이 겐세키
후레이 원석
勇敢なる青 掲げろ
유우칸나루 아오 카카게로
용감한 파랑을 내걸어라
君は君だよ
키미와 키미다요
너는 너야
フラフラと進もう
후라후라토 스스모오
비틀비틀 나아가자
君は君だよ
키미와 키미다요
너는 너야
青いまま進めばいい
아오이 마마 스스메바 이이
푸른 채로 나아가면 돼
また青へ
마타 아오에
다시 파랑으로
댓글