본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

8.32 - *Luna feat. flower [가사 번역]

by lushad 2023. 6. 20.
반응형

8.32 - *Luna feat. flower
가사 번역 / 발음 / 독음

 

8.32 / flower

雲のあいだ 君を隠したもやもやも

쿠모노 아이다 키미오 카쿠시타 모야모야모

구름 사이 너를 숨긴 답답함도

 

全部吹き飛ばせたらな

젠부 후키토바세타라

전부 날려버릴 수 있다면

 

空に咲いた 僕を隠したもやもやも

소라니 사이타 보쿠오 카쿠시타 모야모야모

하늘에 핀 나를 숨긴 답답함도

 

全部忘れられたらな いいな

젠부 와스레라레타나 이이나

전부 잊을 수 있다면 좋겠네

 

---

 

覗いたものは すべて輝いていつか

노조이타 모노와 스베테 카가야이테 이츠카

들여다본 것은 전부 반짝여서 언젠가

 

消えそうに ゆらゆら揺れて

키에소오니 유라유라 유레테

사라질 듯이 흔들흔들 흔들리고

 

触れたものは すべて透き通って繋ぎ

후레타 모노와 스베테 스키톳테 츠나기

닿은 것은 전부 투명하게 이어져

 

留めたくて くらくらしてた

토메타쿠테 쿠라쿠라시테타

잡아두고 싶어서 아찔아찔했어

 

ずっとそこにいたいよ 時を止めておくれよ

즛토 소코니 이타이요 토키오 토메테오쿠레요

계속 거기에 있고 싶어 시간을 멈춰줘

 

何もかも上手くいかない そんな

나니모카모 우마쿠 이카나이 손나

모든 것이 잘 되지 않는 그런

 

退屈な日々だ そこに君が描いた 

타이쿠츠나 히비다 소코니 키미가 에가이타

지루한 나날이야 거기에 네가 그리던

 

この色を手放せないんだ

코노 이로오 테바나세나인다

그 색을 놓을 수 없는 거야

 

不確かものは いつだって

후타시카나 모노와 이츠닷테

불확실한 것은 언제나

 

どうしようもなく僕を 惹きつけて離さない

도오시요오모 나쿠 보쿠오 히키츠케테 하나사나이

어떻게 할 수 없이 나를 끌어당기고 놓지 않아

 

手を伸ばせばほら いつだって

테오 노바세바 호라 이츠닷테

손을 뻗으면 이것 봐, 언제나

 

雲をつかむような そんな感覚だ

쿠모오 츠카무요오나 손나 칸카쿠다

구름을 붙잡는 듯한 그런 감각이야

 

溺れて

오보레테

빠져서

 

溺れて

오보레테

빠져서

 

---

 

手にしたものは すべて抜け落ちて今も

테니 시타 모노와 스베테 누케오치테 이마모

손에 넣은 것은 빠져나가서 지금도

 

絶え間なく ちくちく痛んで

타에마나쿠 치쿠치쿠 이탄데

끊임없이 따끔따끔 아프고

 

思い出すのは すべて灰色な記憶

오모이다스노와 스베테 하이이로나 키오쿠

떠오르는 것은 전부 잿빛의 기억

 

沈んでしまえ 深く深く

시즌데시마에 후카쿠 후카쿠

가라앉아버려라 깊게 깊게

 

もういっそ 僕ごと全部

모오 잇소 보쿠고토 젠부

이젠 차라리 나를 전부

 

連れて行ってくれ

츠레테잇테쿠레

데려가줘

 

不安定な君が いつだって

후안테이나 키미가 이츠닷테

불안정한 네가 언제나

 

どうしようもないくらいに 愛おしくて放せない

도오시요오모 나이쿠라이니 이토오시쿠테 하나세나이

어떻게 할 수 없을 정도로 사랑스러워서 놓을 수 없어

 

目を閉じればほら いつだって

메오 토지레바 호라 이츠닷테

눈을 감으면 이것 봐, 언제나

 

すぐ傍にいるような そんな錯覚だ

스구 소바니 이루요오나 손나 삿카쿠다

바로 옆에 있는 듯한 그런 착각이야

 

溺れて

오보레테

빠져서

 

---

 

今日が いつまでも

쿄요가 이츠마데모

오늘이 언제까지나

 

今日じゃないことくらい とっくに気づいていたよ

쿄오쟈나이 코토쿠라이 톳쿠니 키즈이테이타요

오늘이 아닌 것쯤은 진작에 깨닫고 있었어

 

僕らだけの夏

보쿠라다케노 나츠

우리들만의 여름

 

誰だって 奪えやしないんだ

다레닷테 우바에야시나인다

아무도 빼앗을 수 없는 거야

 

君が 攫って

키미가 사랏테

네가 채가줘

 

眩しい日差しを背に 君は笑っていた

마부시이 히자시오 세니 키미와 와랏테이타

눈부신 햇빛을 등지고 너는 웃고 있었어

 

僕の影に凭れ 霞んでく

보쿠노 카케니 모타레 카슨데쿠

내 그림자에 기대어 흐려져가

 

揺れる白いワンピース

유레루 시로이 완피-스

흔들리는 하얀 원피스

 

光を通した君を抱きしめた

히카리오 토오시타 키미오 다키시메타

빛을 통과한 너를 껴안았어

 

僕は君と共に行く

보쿠와 키미토 토모니 이쿠

나는 너와 함께 갈게

 

終わらない夏の中

오와라나이 나츠노 나카

끝나지 않는 여름 가운데

 

終わらない夏の中

오와라나이 나츠노 나카

끝나지 않는 여름 가운데

반응형

댓글


loading