본문 바로가기
Uta

Orbital Period - 호시마치 스이세이(星街すいせい) [가사 번역]

by lushad 2025. 2. 3.
반응형

Orbital Period - 호시마치 스이세이(星街すいせい)

 

 


ねぇ、本当は今もまだ、震えているんだよ。
네에 혼토오와 이마모 마다 후루에테 이룬다요
있지, 사실은 지금도 아직, 떨고 있어.

どんなに大きな拍手も聞こえない位。
돈나니 오오키나 하쿠슈모 키코에나이 쿠라이
아무리 커다란 박수도 들리지 않을 정도로.

汗ばんだ手、握りしめ、息を吸い込んだら
아세반다 테 니기리시메 이키오 스이콘다라
땀에 젖은 손, 움켜쥐고, 숨을 들이마시면

今は、この景色を只、信じることにした。
이마와, 코노 케시키오 타다, 신지루 코토니 시타
지금은, 이 경치를 그저, 믿기로 했어.

---

ねえ、目を閉じて。
네에 메오 토지테
있지, 눈을 감아줘.

この瞬間を心に刻もう。
코노 슌칸오 코코로니 키자모오
이 순간을 마음에 새기자.

そして僕の歌と、君の声でこの夜の終わりを飾るよ。
소시테 보쿠노 우타토 키미노 코에데 코노 요루노 오와리오 카자루요
그리고 나의 노래와, 너의 목소리로 이 밤의 끝을 장식할게.

星の夜。
호시노 요루
별의 밤.

街に響いた歌が
마치니 히비이타 우타가
거리에 울려 퍼진 노래가

君の声と今、混ざり合うなら
키미노 코에토 이마 마자리아우나라
너의 목소리와 지금, 뒤섞인다면

どうか声よ、どうか声よ枯れないで。
도오카 코에요 도오카 코에요 카레나이데
부디 목소리여, 부디 목소리여 시들지 마.

あと少しだけでいいんだ!
아토 스코시다케데 이인다
앞으로 조금이면 돼!

あと少しで届くんだ。
아토 스코시데 토도쿤다
앞으로 조금이면 닿을 거야.

---

ねえ、いつかここで星を見上げよう。今日の事を笑おう。
네에 이츠카 코코데 호시오 미아게요오 쿄오노 코토오 와라오오.
있지, 언젠가 여기서 별을 올려다보자. 오늘의 일을 웃자.

そして君の声で、君の拍手で、この夜の続きを聞かせてくれ。
소시테 키미노 코에데 키미노 하쿠슈데 코노 요루노 츠즈키오 키카세테쿠레
그리고 너의 목소리로, 너의 박수로, 이 밤의 다음 이야기를 들려줘.

途切れ無く響く声を!
토기레나쿠 히비쿠 코에오
끊임없이 울리는 목소리를!

彗星が流れて行くのが見えたら、この景色を思い出して。
스이세이가 나가레테 이쿠노가 미에타라 코노 케시키오 오모이다시테
혜성이 흘러가는 것이 보이면, 이 경치를 떠올려줘.

それは君の声で、君の拍手で、飾られた美しい昨日!
소레와 키미노 코에데 키미노 하쿠슈데 카자라레타 우츠쿠시이 키노오
그것은 너의 목소리로, 너의 박수로, 꾸며진 아름다운 어제!

星の夜。
호시노 요루
별의 밤.

街に響いた歌が君の声と今、混ざり合うのなら
마치니 히비이타 우타가 키미노 코에토 이마 마자리아우노나라
거리에 울려 퍼진 노래가 너의 목소리와 지금, 뒤섞인다면

どうか声よ、どうか声よ枯れないで
도오카 코에요 도오카 코에요 카레나이데
부디 목소리여, 부디 목소리여 시들지 마

あと少しだけでいい!
아토 스코시다케데 이이
앞으로 조금이면 돼!

星の夜。
호시노 요루
별의 밤.

明けに向かう空に
아케니 무카우 소라니
밝아오는 하늘에게

手を振ることさえ躊躇ってしまっても、
테오 후루 코토사에 타메랏테시맛테모
손을 흔드는 것조차 망설여버려도,

どうかあなたよ、どうかあなたよ、泣かないで
도오카 아나타요 도오카 아나타요 나카나이데
부디 그대여, 부디 그대여, 울지 마

また明日を歌うから。
마타 아시타오 우타우카라
다시 내일을 노래할 테니까.

また明日と詠うから。
마타 아시타토 우타우카라
다시 내일과 읊을 테니까.

---

ねぇ、本当は今もまだ、震えているんだよ。
네에 혼토오와 이마모 마다 후루에테이룬다요
있지, 사실은 지금도 아직, 떨고 있어.

今日が終わっていく風景も滲んでいく。
쿄오가 오왓테이쿠 후우케이모 니진데이쿠
오늘이 끝나가는 풍경도 번져가.

汗ばんだ手、握りしめ 息を吐きだして。
아세반다 테 니기리시메 이키오 하키다시테
땀에 젖은 손, 움켜쥐고 숨을 내쉬고.

嗚呼、僕は、この景色を只、信じて良かった。
아아 보쿠와 코노 케시키오 타다 신지테 요캇타
아아, 나는, 이 경치를 그저, 믿어서 다행이야.

반응형

댓글


loading