본문 바로가기
Uta

Pale Blue - 요네즈 켄시(米津玄師) [가사 번역/한국어 발음/해석]

by lushad 2022. 8. 16.
반응형
Pale Blue / 요네즈 켄시

ずっと 恋をしていた

즛토 코이오 시테이타

줄곧 사랑하고 있었어

 

これでさよなら あなたのことが 何よりも大切でした

코레데 사요나라 아나타노 코토가 나니요리모 타이세츠데시타

이걸로 안녕 당신이 무엇보다도 소중했어요

 

望み通りの終わりじゃなかった あなたはどうですか

노조미도오리노 오와리쟈나캇타 아나타와 도오데스카

바라는 대로의 끝이 아니었어요 당신은 어떠신가요

 

友達にすら 戻れないから わたし空を見ていました

토모다치니스라 모도레나이카라 와타시 소라오 미테이마시타

친구로조차 돌아갈 수 없으니까 전 하늘을 보고 있었어요

 

最後くらいまた春めくような 綺麗なさよならしましょう

사이고쿠라이 마타 하루메쿠요오나 키레이나 사요나라시마쇼오

마지막 만큼은 다시 봄다워질 것 같은 아름다운 작별을 해요

 

それは 水もやらず枯れたエーデルワイス 黒ずみだす耳飾り

소레와 미즈모 야라즈 카레타 에-데루와이즈 쿠로즈미다스 미미카자리

그것은 물도 주지 않아 시들은 에델바이스 거무스름해진 귀걸이

 

こんな つまらない映画などもうおしまい なのに

콘나 츠마라나이 에이가나도 모오 오시마이 나노니

이런 시시한 영화 따윈 이제 끝일 텐데

 

エンドロールの途中で悲しくなった

엔도로-루노 토츄우데 카나시쿠낫타

엔드롤 도중에 슬퍼졌어

 

ねえ この思いは何

네에 코노 오모이와 나니

있지, 이 마음은 뭐야

 

あなたが見据えた未来にわたしもいたい

아나타가 미스에타 미라이니 와타시모 이타이

당신이 바라보는 미래에 나도 있고 싶어

 

鼻先が触れるくらいに あなたを見つめたい

하나사키가 후레루쿠라이니 아나타오 미츠메타이

코끝이 닿을 정도로 당신을 바라보고 싶어

 

張り裂けるほどの痛みを叫びたいのに

하리사케루 호도노 이타미오 사케비타이노니

터질 정도의 아픔을 외치고 싶은데

 

わたしあなたに恋をした 花束と一緒に

와타시 아나타니 코이오 시타 하나타바토 잇쇼니

난 당신을 사랑했어 꽃다발과 함께

 

ずっと 恋をしていた

즛토 코이오 시테이타

줄곧 사랑하고 있었어

 

---

 

晴れた日の朝 あなたのことが どこまでも大切でした

하레타 히노 아사 아나타노 코토가 도코마데모 타이세츠데시타

맑은 날의 아침 당신이 어디까지나 소중했습니다

 

言えないでいた言葉交わし合った 笑えるくらい穏やかに

이에나이데 이타 코토바 카와시앗타 와라에루쿠라이 오다야카니

하지 못했던 말 주고받았어 웃음 지을 정도로 온화하게

 

それは 酷く丈のずれたオートクチュール 解れていくボタンの穴

소레와 히도쿠 타케노 즈레타 오-토쿠츄-루 호츠레테이쿠 보탄노 아나

그것은 심히도 기장이 어긋난 오트 쿠튀르 풀려져가는 단추 구멍

 

こんな ちぐはぐな舞台はもう締めたい なのに

콘나 치구하구나 부타이와 모오 시메타이 나노니

이런 엉터리인 무대는 이제 마치고 싶을 텐데

 

エピローグの台詞が言えなくなった

에피로-구노 세리후가 이에나쿠 낫타

에필로그의 대사를 말할 수 없게 되었어

 

ねえ あなたを見つめていた

네에 아나타오 미츠메테이타

저기, 당신을 바라보고 있었어

 

どれだけ生まれ変わろうとも 意味がないくらい

도레다케 우마레카와로오토모 이미가 나이 쿠라이

아무리 다시 태어난다 해도 의미가 없을 정도로

 

どこか導かれるように あなたと出会いたい

도코카 미치비카레루요오니 아나타토 데아이타이

어딘가 이끌리는 것처럼 당신과 만나고 싶어

 

今更言いたいことなんて 一つもないのに

이마사라 이이타이 코토 난테 히토츠모 나이노니

이제와서 말하고 싶은 것 따윈 하나도 없는데

 

わたしあなたに恋をした 苦しさと一緒に

와타시 아나타니 코이오 시타 쿠루시사토 잇쇼니

난 당신을 사랑했어 괴로움과 함께

 

ずっと

즛토

줄곧

 

あなたの腕 その胸の中

아나타노 우데 소노 무네노 나카

당신의 팔 그 가슴속

 

強く引き合う引力で

츠요쿠 히키아우 인료쿠데

강하게 끌어당기는 인력으로

 

有り触れていたい 淡く青いメロディ

아리후레테이타이 아와쿠 아오이 메로디

흔하디 흔한 아련하고 푸른 멜로디

 

行かないで ここにいて 側で

이카나이데 코코니이테 소바데

가지 말아줘 여기 있어줘 곁에

 

何も言わないままで

나니모 이와나이 마마데

아무 말 하지 말고

 

忘れられないくらいに抱きしめて

와스레라레나이쿠라이니 다키시메테

잊을 수 없을 정도로 껴안아줘

 

ずっと ずっと 恋をしている

즛토 즛토 코이오 시테이루

줄곧 줄곧 사랑하고 있어

반응형

댓글


loading