何も信じられないこんな世界に
나니모 신지라레나이 콘나 세카이니
무엇도 믿을 수 없는 이런 세상에서
僕が生きる意味はあるだろうか
보쿠가 이키루 이미와 아루다로오카
내가 살 의미는 있는 걸까
だけど君に逢えたこんな世界が
다케도 키미니 아에타 콘나 세카이가
하지만 너를 만난 이런 세상이
何故か愛しいと思ってしまった
나제카 이토시이토 오못테시맛타
왜인지 사랑스럽다고 생각하고 말았어
涙で滲むまま触れた景色は
나미나데 니지무 마마 후레타 케시키와
눈물로 번진 채 닿은 풍경은
見えているモノすら解らないのに
미에테이루 모노스라 와카라나이노니
보이는 것조차 모르는데
突き刺さる確かな僕の想いを
츠키사사루 타시카나 보쿠노 오모이오
찌르는 확실한 내 마음을
誰かのせいには出来ないから
다레카노 세이니와 데키나이카라
누군가의 탓으로는 할 수 없으니까
過ぎ去る日々の当たり前が
스기사루 히비노 아타리마에가
지나가는 나날의 당연함이
哀しくてたまらないな
카나시쿠테 타마라나이나
슬퍼서 견딜 수 없어
張り裂けた心が痛くても
하리사케타 코코로가 이타쿠테모
찢어진 마음이 아파도
繰り返す呼吸が苦しくても
쿠리카에스 코큐우가 쿠루시쿠테모
반복하는 호흡이 괴로워도
この手の温かさが
코노 테노 아타타카사가
이 손의 따스함이
人である証なんだ
히토데 아루 아카시난다
사람으로서의 증거인 거야
---
決して変わりやしない現実とか
켓시테 카와리야시나이 겐지츠토카
결코 변하지 않는 현실이라던가
いつか置き忘れて消えた夢とか
이츠카 오키와스레테 키에타 유메토카
언젠가 두고 잊어서 사라진 꿈이라던가
嫌な事だらけのこんな世界で
이야나 코토 다라케노 콘나 세카이데
싫은 것투성이인 이런 세상에서
せめて僕らしく居たいじゃないか
세메테 보쿠라시쿠 이타이쟈나이카
적어도 나답게 있고 싶잖아
今がただ美しくて汚くて怖くて
이마가 타다 우츠쿠시쿠테 키타나쿠테 코와쿠테
지금이 그저 아름다워서 더러워서 무서워서
それでも良いと君が望むなら
소레데모 이이토 키미가 노조무나라
그래도 좋다고 네가 바란다면
僕が全て受け入れて抱き締めるよ
보쿠가 스베테 우케이레테 다키시메루요
내가 전부 받아들이고 껴안을게
---
過ぎ去る日々の当たり前が
스기사루 히비노 아타리마에가
지나가는 나날이ㅡ 당연함이
哀しくてたまらないな
카나시쿠테 타마라나나
슬퍼서 견딜 수 없어
吐き出した声が小さくても
하키다시타 코에가 치이사쿠테모
내뱉은 목소리가 작아도
歩んでく足が拙くても
아윤데쿠 아시가 츠타나쿠테모
내딛는 발걸음이 서툴러도
醜い姿こそが
미니쿠이 스가타코소가
모기 흉한 모습이야 말로
人という形ならば
히토토 유우 카타치나라바
사람이라 부르는 형태라면
張り裂けた心が痛くても
하리사케타 코코로가 이타쿠테모
찢어진 마음이 아파도
繰り返す呼吸が苦しくても
쿠리카에스 코큐우가 쿠루시쿠테모
반복하는 호흡이 괴로워도
この手の温かさが
코노 테노 아타타카사가
이 손의 따스함이
君であり僕である
키미데 아리 보쿠데 아루
너로서 있고 나로서 있는
それぞれの証なんだ
소레조레노 아카시난다
각자의 증거인 거야
---
何も信じられないこんな世界に
나니모 신지라레나이 콘나 세카이니
무엇도 믿을 수 없는 이런 세상에서
僕が生きる意味はあるだろうか
보쿠가 이키루 이미와 아루다로오카
내가 살 의미는 있는 걸까
だけど君に逢えたこんな世界が
다케도 키미니 아에타 콘나 세카이가
하지만 너를 만난 이런 세상이
何故か愛しいと思ってしまった
나제카 이토시이토 오못테시맛타
왜인지 사랑스럽다고 생각하고 말았어
そう思えてしまった
소오 오모에테시맛타
그렇게 생각들고 말았어
'Uta' 카테고리의 다른 글
Pale Blue - 요네즈 켄시(米津玄師) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.16 |
---|---|
115만 킬로의 필름(115万キロのフィルム) - 오피셜히게단디즘(Official髭男dism) (0) | 2022.08.14 |
도로시(Dorothy/ドロシー) - 칸칸(缶缶) ft. 초학생(超学生) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.07 |
생떼부리기(나이모노네다리/ないものねだり) - KANA-BOON [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.03 |
꿈 팡파르(夢ファンファーレ) - LIP×LIP(소메야 유지로, 시바사키 아이조) 「HoneyWorks」 [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.02 |
댓글