본문 바로가기
Uta

brave climber - 미나세 이노리(水瀬いのり) [가사 번역]

by lushad 2023. 10. 12.
반응형

brave climber - 미나세 이노리(水瀬いのり)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

brave climber / 미나세 이노리

震えた足に 高鳴る心臓が 僕の体をまた支配しようとして絡みつく
후루에타 아시니 타카나루 신조오가 보쿠노 카라다오 마타 시하이시요오토시테 카라미츠쿠
떨리는 다리에 고동치는 심장이 내 몸을 다시 지배하려고 매달려

動けない恐怖に押しつぶされそうで 僕の勇気を試してくる
우고케나이 쿄오후니 오시츠부사레소오데 보쿠노 유우키오 타메시테쿠루
움직일 수 없는 공포에 짓눌릴 것 같아서 나의 용기를 시험하러 와

ねぇ 打ちのめされる度に(I'm brave climber)敗北を味わう度
네에 우치노메사레루 타비니 (I'm brave climber) 하이보쿠오 아지와우 타비
있지, 맞아 쓰러질 때마다 (I'm brave climber) 패배를 맛볼 때마다

悔しくて 泣いて それでもあきらめられなくて
쿠야시쿠테 나이테 소레데모 아키라메라레나쿠테
분해서 울고 그럼에도 포기할 수 없어서

僕は今日も登り続けるよ この両手で
보쿠와 쿄오모 노보리츠즈케루요 코노 료오테데
나는 오늘도 계속 올라갈 거야 이 두 손으로

憧れていた昨日も 届きそうになった今日も 突き放されて遠くなった未来も
아코가레테이타 키노오모 토도키소오니 낫타 쿄오모 츠키하나사레테 토오쿠 낫타 미라이모
동경하던 어제도 닿을 것 같아진 오늘도 내팽겨쳐져서 멀어진 미래도

移り変わってく景色を見るために 僕は明日も生きてくんだよ
우츠리카왓테쿠 케시키오 미루 타메니 보쿠와 아스모 이키테쿤다요
변해가는 경치를 보기 위해서 나는 내일도 살아가는 거야

つまらない嘘はいらない ボロボロになったとしても
츠마라나이 우소와 이라나이 보로보로니 낫타토 시테모
쓸데없는 거짓말은 필요없어 너덜너덜해졌다고 해도

誰に笑われても 心に宿った 僕だけのこの道しるべを 忘れないで
다레니 와라와레테모 코코로니 야돗타 보쿠다케노 코노 미치시루베오 와스레나이데
누군가에게 비웃음 당해도 마음에 깃든 나만의 이 이정표를 잊지 말아 줘

固い決意は今 僕の手の中に さぁ
카타이 케츠이와 이마 보쿠노 테노 나카니 사아
굳은 결의는 지금 내 손 안에 자

---

呼吸の声がこびりつくように 逃げられない証明を
코큐우노 코에가 코비리츠쿠요오니 니게라레나이 쇼오메이오
호흡 소리가 달라붙는 것처럼 도망칠 수 없는 증명을

ひたすらに僕に突きつける
히타스라니 보쿠니 츠키츠케루
오로지 나에게 들이대

見上げた壁は雲より高くて 僕の覚悟を確かめてる
미아게타 카베와 쿠모요리 타카쿠테 보쿠노 카쿠고오 타시카메테루
올려다본 벽은 구름보다 높아서 내 각오를 확인하고 있어

ねぇ 限界を知る度に(I'm brave climber)弱い自分に気づく度
네에 겐카이오 시루 타비니 (I'm brave climber) 요와이 지분니 키즈쿠 타비
있지, 한계를 알 때마다 (I'm brave climber) 나약한 자신을 깨달을 때마다

その先が 見たくて 心を奮わせるように
소노 사키가 미타쿠테 코코로오 후루와세루요오니
그 너머가 보고 싶어서 마음을 설레게 만드는 것처럼

何度だって始める勇気を この両手に
난도닷테 하지메루 유우키오 코노 료오테니
몇 번이고 시작할 용기를 이 두 손에

掴み損ねた昨日も 乗り越えようとした今日も 足元に広がり続ける過去も
츠카미소코네타 키노오모 노리코에요오토시타 쿄오모 아시모토니 히로가리츠즈케루 카코모
붙잡지 못했던 어제도 뛰어넘으려고 했던 오늘도 발밑에 계속 펼쳐지는 과거도

僕だけの軌跡を信じて いびつだって 少しずつ進めば
보쿠다케노 키세키오 신지테 이비츠닷테 스코시즈츠 스스메바
나만의 기적을 믿고 일그러졌더라도 조금씩 나아가면

いつかあの場所へ さぁ
이츠카 아노 바쇼에 사아
언젠가 그 장소로 자

---

打ちのめされる度に 敗北を味わう度
우치노메사레루 타비니 하이보쿠오 아지와우 타비
맞아 쓰러질 때마다 패배를 맛볼 때마다

強くなってきたんだ 傷跡が硬くなって
츠요쿠낫테키탄다 키즈아토가 카타쿠낫테
강해진 거야 상처자국이 딱딱해져서

夜明けの風が 僕の泪を乾かすように 誘ってる
요아케노 카제가 보쿠노 나미다오 카와카스요오니 사솟테루
새벽의 바람의 내 눈물을 말리는 것처럼 유혹하고 있어

憧れていた昨日も 届きそうになった今日も 突き放されて遠くなった未来も
아코가레테이타 키노오모 토도키소오니 낫타 쿄오모 츠키하나사레테 토오쿠 낫타 미라이모
동경하던 어제도 닿을 것 같아진 오늘도 내팽겨쳐져서 멀어진 미래도

移り変わってく景色を見るために 僕は明日も生きてくんだよ
우츠리카왓테쿠 케시키오 미루 타메니 보쿠와 아스모 이키테쿤다요
변해가는 경치를 보기 위해서 나는 내일도 살아가는 거야

つまらない嘘はいらない ボロボロになったとしても
츠마라나이 우소와 이라나이 보로보로니 낫타토 시테모
쓸데없는 거짓말은 필요없어 너덜너덜해졌다고 해도

誰に笑われても 心に宿った 僕だけのこの道しるべを 忘れないで
다레니 와라와레테모 코코로니 야돗타 보쿠다케노 코노 미치시루베오 와스레나이데
누군가에게 비웃음 당해도 마음에 깃든 나만의 이 이정표를 잊지 말아 줘

固い決意は今 僕の手の中に さぁ
카타이 케츠이와 이마 보쿠노 테노 나카니 사아
굳은 결의는 지금 내 손 안에 자

夢を止めないで
유메오 토메나이데
꿈을 멈추지 마

반응형

댓글


loading