spray - 유기산(有機酸) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 발음 / 독음
冷え切ったのは君の全てで
히에킷타노와 키미노 스베테데
식어버린 것은 너의 모든 것이고
それも確かな宛になっていて
소레모 타시카나 아테니 낫테이테
그것도 확실한 기대가 되어있어서
湿った空気の感触も
시멧타 쿠우키노 칸쇼쿠모
축축한 공기의 감촉도
喉元に残っていたんだ
노도모토니 노콧테이탄다
목구멍 안에 남아있었어
くだらないよな いつか呆れる
쿠다라나이요나 이츠카 아키레루
시시하네 언젠가 질려버릴
こんな事なら誰かに求められるうちに
콘나 코토나라 다레카니 모토메라레루 우치니
이런 것이라면 누군가가 원하는 사이에
売ってしまえばいいのだろうけど
웃테시마에바 이이노다로오케도
팔아버린다면 좋겠지만
高架下 朝露 匂い立つような
코오카시타 아사츠유 니오이 타츠요오나
고가 아래 아침 이슬 냄새가 나는 듯한
春を刺した
하루오 사시타
봄을 찔렀어
遠く鳴ったベル
토오쿠 낫타 베루
멀리 울린 벨
失くすような細い声で
나쿠스요오나 호소이 코에데
잃어버릴듯한 가느다란 목소리로
言わないで
이와나이데
말하지 말아줘
あの場所で今日は待っていて
아노 바쇼데 쿄오와 맛테이테
그 장소에서 오늘은 기다려줘
「雨が止んだら」
아메가 얀다라
「비가 그치면」
許すように 隠すように
유루스요오니 카쿠스요오니
용서하듯이 감추듯이
その暮らしがあったとか
소노 쿠라시가 앗타토카
그런 삶이 있었다든가
うるさいな 黙ってよ
우루사이나 다맛테요
시끄럽네 입 다물어
---
消え去っていた 街の全ても
키에삿테이타 마치노 스베테모
사라져간 거리의 모든 것도
今は僅かな傷になっていて
이마와 와즈카나 키즈니 낫테이테
지금은 자그마한 상처가 되어서
透き通った青の白さだけ
스키토옷타 아오노 시로사다케
투명한 푸름의 하얌만이
卑しくも残っていたんだ
이야시쿠모 노콧테이탄다
천하게도 남아있었어
解り合えたなら 今夜
와카리아에타나라 콘야
서로 이해한다면 오늘 밤
咎めなら 夢話なんて
토카메나라 유메바나시난테
탓한다면 꿈같은 이야기 라며
同化した肢体と曝け出すような
도오카시타 시타이토 사라케다스요오나
동화한 신체와 드러내는 듯한
ただ花を繋いだ
타다 하나오 츠나이다
그저 꽃을 이었어
今は遠くなったベル
이마와 토오쿠낫타 베루
이제는 멀어진 벨
話すような細い声で
하나스요오나 호소이 코에데
이야기하는 듯한 가느다란 목소리로
聞かないで
키카나이데
묻지 말아줘
見ないで 黙って 待っていて
미나이데 다맛테 맛테이테
보지 말아줘 잠자코 기다려줘
「側に居るから」
소바니 이루카라
「곁에 있으니까」
選ぶように 壊すように
에라부요오니 코와스요오니
선택하듯이 부시듯이
その形になったとか
소노 카타치니 낫타토카
그 모습이 되었다든가
もう見つけたかな
모오 미츠케타카나
이젠 찾았을까
酷い顔をして答えを合わせた
히도이 카오오 시테 코타에오 아와세타
지독한 얼굴을 하고 답을 맞춰봤어
間違いばっかりの人生だったなら
마치가이밧카리노 진세이닷타나라
잘못투성이의 인생이었다면
君はその命の被害者だ
키미와 소노 이노치노 히가이샤다
너는 그 생명의 피해자야
理想を待っていた
리소오오 맛테이타
이상을 기다리고 있었어
眠りそうになっていた
네무리소오니 낫테이타
잠이 들 것 같아졌어
「もう帰れない」
모오 카에레나이
「이젠 돌아갈 수 없어」
遠く鳴ったベル
토오쿠 낫타 베루
멀리 울린 벨
失くすような細い声で
나쿠스요오나 호소이 코에데
잃어버릴듯한 가느다란 목소리로
言わないで
이와나이데
말하지 말아줘
あの場所で今日は待っていて
아노 바쇼데 쿄오와 맛테이테
그 장소에서 오늘은 기다려줘
「雨が止んだら」
아메가 얀다라
「비가 그치면」
許すように 隠すように
유루스요오니 카쿠스요오니
용서하듯이 감추듯이
その暮らしがあったとか
소노 쿠라시가 앗타토카
그런 삶이 있었다든가
うるさいな 黙ってよ
우루사이나 다맛테요
시끄럽네 입 다물어
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
꽃피는 바다 밑(花咲く海の底) - 나츠메 치아키(なつめ千秋) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.07.23 |
---|---|
망상애가(妄想哀歌) - MIMI feat. 하츠네 미쿠 & 카후(初音ミク&可不) [가사 번역] (0) | 2023.07.16 |
노스탤지어(ノスタルジア) - AliA [가사 번역] (0) | 2023.07.15 |
KOISURU☆BEAM(恋する☆ビーム) cillia feat. 카가미네 린(鏡音リン) [가사 번역] (0) | 2023.07.14 |
봉선화(鳳仙花) - 쿠로사와 마도카(黒澤まどか) feat. 유즈키 유카리(結月ゆかり) [가사 번역] (0) | 2023.07.14 |
댓글