KOISURU☆BEAM(恋する☆ビーム) cillia feat. 카가미네 린(鏡音リン)
가사 번역 / 발음 / 독음
アイラインとピンクなリップで
아이라인토 핀쿠나 릿푸데
아이라인과 핑크한 립스틱에
ドレスのフリル可愛くて
도레스노 후리루 카와이쿠테
드레스의 프릴 귀여워서
いつもちょっと不器用で
이츠모 춋토 부키요오데
항상 조금 서투르고
時々忘れっぽくて
토키도키 와스렛포쿠테
가끔 잘 잊어버리는
そんな君に恋に落ちたの!
손나 키미니 코이니 오치타노
그런 너에게 사랑에 빠진 거야!
誰だって気づかない力があって
다레닷테 키즈카나이 치카라가 앗테
누구나 눈치채지 못한 힘이 있어서
瞳に映る君のハート
히토미니 우츠루 키미노 하-토
눈동자에 비치는 너의 하트
見せるよ本当のマジックは
미세루요 혼토오노 마짓쿠와
보여줄게 진정한 매직은
ここからだ!
코코카라다
지금부터야!
遠くから来るキラキラリビームが
토오쿠카라 쿠루 키라키라 비-무가
멀리서부터 오는 반짝반짝 빔이
ミラーボールみたいに目を惑わすの
미라-보-루 미타이니 메오 마도와스노
미러볼처럼 눈을 매혹하는 거야
届かないなんて言わないで!
토도카나이 난테 이와나이데
닿지 않는다고 말하지 말아줘!
さあ手を繋いで行こう きらめく星へ
사아 테오 츠나이데 이코오 키라메쿠 호시에
자 손을 잡고 가자 반짝이는 별으로
少しだけの魔法をかけちゃって
스코시다케노 마호오 카케챳테
약간의 마법을 걸어버려서
その甘い唇で歌聴かせて!
소노 아마이 쿠치비루데 우타 키카세테
그 달콤한 입술로 노래를 들려줘!
ずっと一緒に踊り続けたいの
즛토 잇쇼니 오도리츠즈케타이노
계속 함께 춤추고 싶은 거야
このままで Yeah ね!
코노 마마데 Yeah 네
이대로 Yeah 자!
---
君と一緒にいると時々
키미토 잇쇼니 이루토 토키도키
너와 함께 있으면 가끔씩
言葉がぐちゃぐちゃになるし
코토바가 구챠구챠니 나루시
말이 엉망진창 되는 데다가
別に嫌いじゃないけど ドキドキ止まらないの
베츠니 키라이쟈나이케도 도키도키 토마라나이노
딱히 싫지는 않지만 두근두근 멈추지 않아
だって君の事が好きだもん!
닷테 키미노 코토가 스키다몬
왜냐면 네가 좋은걸!
時間が止まりそうな距離で
지칸가 토마리소오나 쿄리데
시간이 멈출 것 같은 거리에서
本音を君に伝えたいの!
혼네오 키미니 츠타에타이노
본심을 너에게 전하고 싶어!
見せるよ本当のラブストーリーは
미세루요 혼토오노 라부 스토-리-와
보여줄게 진정한 러브 스토리는
ここからだ!
코코카라다
지금부터야!
遠くから来るキラキラリビームが
토오쿠카라 쿠루 키라키라 비-무가
멀리서부터 오는 반짝반짝 빔이
ミラーボールみたいに目を惑わすの
미라-보-루 미타이니 메오 마도와스노
미러볼처럼 눈을 매혹하는 거야
顔隠さないでほら見せて!
카오 카쿠사나이데 호라 미세테
얼굴을 감추지 말고 자 보여줘!
その君らしく 光る微笑み
소노 키미라시쿠 히카루 호호에미
그 너답게 빛나는 미소
少しだけの魔法をかけちゃって
스코시다케노 마호오오 카케챳테
약간의 마법을 걸어버려서
その甘い唇で狂わせて!
소노 아마이 쿠치비루데 쿠루와세테
그 달콤한 입술로 미치게 해줘!
ずっと一緒に踊り続けたいの
즛토 잇쇼니 오도리츠즈케타이노
계속 함께 춤추고 싶은 거야
このままで Yeah…
코노 마마데 Yeah…
이대로 Yeah…
---
辛い時も君がいた
츠라이 토키모 키미가 이타
괴로울 때도 네가 있었어
指先の温もりはあたし受け止めてもいいのかな?
유비사키노 누쿠모리와 아타시 우케토메테모 이이노카나
손가락 끝의 온기는 내가 받아도 되는 걸까?
まだちょっと不安だけど
마다 춋토 후안다케도
아직 조금 불안하지만
そのパーフェクトな君をねぇ
소노 파-훼쿠토나 키미오 네에
그 퍼펙트한 너를 말이야
あたしにくれるなら
아타시니 쿠레루나라
나에게 준다면
何があってもきっと守るよ
나니가 앗테모 킷토 마모루요
무슨 일이 있어도 반드시 지킬게
大切な君を!
타이세츠나 키미오
소중한 너를!
遠くから来るキラキラリビームが
토오쿠카라 쿠루 키라키라 비-무가
멀리서부터 오는 반짝반짝 빔이
ミラーボールみたいに目を惑わすの
미라-보-루 미타이니 메오 마도와스노
미러볼처럼 눈을 매혹하는 거야
二人だけの恋風で全部吹き飛ばして Yeah!
후타리다케노 코이카제데 젠부 후키토바시테 Yeah
둘만의 연풍으로 전부 날려버려줘 Yeah!
遠くから来るキラキラリビームが
토오쿠카라 쿠루 키라키라 비-무가
멀리서부터 오는 반짝반짝 빔이
ミラーボールみたいに目を惑わすの
미라-보-루 미타이니 메오 마도와스노
미러볼처럼 눈을 매혹하는 거야
届かないなんて言わないで!
토도카나이 난테 이와나이데
닿지 않는다고 말하지 말아줘!
さあ手を繋いで行こう きらめく星へ
사아 테오 츠나이데 이코오 키라메쿠 호시에
자 손을 잡고 가자 반짝이는 별으로
少しだけの魔法をかけちゃって
스코시다케노 마호오 카케챳테
약간의 마법을 걸어버려서
その甘い唇で歌聴かせて!
소노 아마이 쿠치비루데 우타 키카세테
그 달콤한 입술로 노래를 들려줘!
ずっと一緒に踊り続けたいの
즛토 잇쇼니 오도리츠즈케타이노
계속 함께 춤추고 싶은 거야
そう二人で 一緒にね?
소오 후타리데 잇쇼니네
그래 둘이서 함께 말이야?
このままで Yeah ね!
코노 마마데 Yeah 네
이대로 Yeah 자!
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
spray - 유기산(有機酸) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.07.15 |
---|---|
노스탤지어(ノスタルジア) - AliA [가사 번역] (0) | 2023.07.15 |
봉선화(鳳仙花) - 쿠로사와 마도카(黒澤まどか) feat. 유즈키 유카리(結月ゆかり) [가사 번역] (0) | 2023.07.14 |
quiet room - 유기산(有機酸) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) (0) | 2023.07.13 |
Fairytale, - BuzzG feat. GUMI [가사 번역] (0) | 2023.07.09 |
댓글