본문 바로가기
Uta

고양이 리셋(猫リセット) - 계속 한밤중이면 좋을 텐데.(ずっと真夜中でいいのに。) [가사/독음]

by lushad 2022. 10. 26.
반응형

고양이 리셋(猫リセット) - 계속 한밤중이면 좋을 텐데.(ずっと真夜中でいいのに。 / 즛토마요, 즈토마요)
가사 번역 / 한국어 발음 / 해석

 

고양이 리셋 / 계속 한밤중이면 좋을 텐데.

始める数秒前のメンテ
하지메루 스우뵤오마에노 멘테
시작하기 몇 초 전의 점검

頭は重いし 毛は逆立った
아타마와 오모이시 케와 사카닷타
머리는 무겁고 털은 곤두섰어

どうしてもチグハグだった からだは
도오시테모 치구하구닷타 카라다와
어떻게 해도 뒤죽박죽이던 몸은

どうやって 狩場へ繰り出そうか
도오얏테 카리바에 쿠리다소오카
어떻게 사냥터로 내보낼까

自分の存在定期的に
지분노 손자이 테에키테키니
자신의 존재 정기적으로

猫リセットできたら潔いのにな
네코리셋토 데키타라 이사기요이노니나
고양이 리셋할 수 있다면 깔끔할 텐데

信じても 自信が弱った
신지테모 지신가 요왓타
믿어도 자신감이 약했어

お使い業務定期 履歴の交渉
오츠카이 교오무 테에키 리레키노 코오쇼오
취급 업무 정기 이력의 교섭

波形を見つめてるだけで過ぎてく 歩道橋の匂い
하케에오 미츠메테루다케데 스기테쿠 호도오쿄오노 니오이
파형을 보는 것만으로 스쳐가는 육교의 냄새

きっとやつにはわからないからこそ 価値がある
킷토 야츠니와 와카라나이카라코소 카치가 아루
분명 녀석들은 모르기에 가치가 있어

カートの中眠る 4,5千円のヘッドフォン
카-토노 나카 네무루 시 고센 엔노 헷도훤
카트의 속에서 잠든 4, 5천 엔의 헤드폰

もっと期待したいし
못토 키타이시타이시
좀 더 기대하고 싶고

この性格じゃどうやって
코노 세이카쿠쟈 도오얏테
이런 성격으로는 어떻게 해도

考えない 勘変えないようにしたいけど
칸가에나이 칸카에나이요오니 시타이케도
생각하지 않아 착각하지 않고 싶지만

聞き分け業務 繰り返してる時はさ
키키와케 교오무 쿠리카에시테루 토키와사
분별 업무 반복하고 있을 때는

甘い甘い散らかって 吐いて 最後虚しかったんだ
아마이 아마이 치라캇테 하이테 사이고 무나시캇탄다
달콤하게 달콤하게 흩어져서 내뱉고 마지막은 허무했던 거야

違う違う ただ僕に合う長所 選んでいいかな
치가우 치가우 타다 보쿠니 아우 쵸오쇼 에란데 이이카나
아니야 아니야 그저 나에게 맞는 장점을 골라도 되는 걸까

---

回線落ち→乗り過ごし のけぞった爪で連打した
카이센오치 노리스고시 노케좃타 츠메데 렌다시타
회선 누락→내릴 곳 지나침 뒤로 젖힌 손톱으로 연타했어

連れてって ずれてって 生き返ることはないのに
츠레텟테 즈레텟테 이키카에루 코토와 나이노니
데려가달라고 어긋났다고 되살아날 일은 없는데

敵でも味方でもない 互いのたちば無理して
테키데모 미카타데모 나이 타가이노 타치바 무리시테
적도 아군도 아닌 서로의 입장 무리해서

返答に時間がかかって きりがないのにさ
헨토오니 지칸가 카캇테 키리가 나이노니사
답장에 시간이 걸려서 끝이 없는데

ギターの弦費 食費 交通費
기타-노 겐히 쇼쿠히 코오츠오히
기타줄 값 식비 교통비

喉仏 行き場のない米と涙ぶつかる
노도보토케 이키바노 나이 코메토 나미다 부츠카루
목젖 갈 곳 없는 쌀과 눈물이 부딪혀

いずれは価値になる? そう言い聞かせ眠る
이즈레와 카치니 나루 소오 이이키카세 네무루
언젠가는 가치가 될까? 그렇게 타이르고 잠든

君にも嘘をつこう
키미니모 우소오 츠코오
너에게도 거짓말을 하자

もっと期待し大志
못토 키타이시 타이시
좀 더 기대하고 큰 뜻

この正確じゃどうやって
코노 세에카쿠쟈 도오얏테
이 정확함으로는 어떻게 해도

考えない 勘変えないようにしたいけど
칸가에나이 칸카에나이요오니 시타이케도
생각하지 않아 착각하지 않고 싶지만

聞き分け業務 繰り返してる時はさ
키키와케 교오무 쿠리카에시테루 토키와사
분별 업무 반복하고 있을 때는

甘い甘い散らかって 吐いて 最後虚しかったんだ
아마이 아마이 치라캇테 하이테 사이고 무나시캇탄다
달콤하게 달콤하게 흩어져서 내뱉고 마지막은 허무했던 거야

違う違う ただ僕に合う長所 選んでいいかな
치가우 치가우 타다 보쿠니 아우 쵸오쇼 에란데 이이카나
아니야 아니야 그저 나에게 맞는 장점을 골라도 되는 걸까

---

ぁぁ何してんだろう 暇は敵だなぁぁ
아아 나니시텐다로오 히마와 테키다나아
아아 뭐 하는 걸까 한가함은 적이네

経験値 シフト出し
케에켄치 시후토다시
경험치 교대 근무

気遣って書いた言葉じゃさ
키즈캇테 카이타 코토바쟈사
걱정돼서 적은 말로는

「誰にも会えないもんね」
다레니모 아에나이몬네
「누구와도 만나지 못하는구나」

なんていつになったら治まる?
난테 이츠니 낫타라 오사마루
라니 언제쯤이면 가라앉아?

偽ったって消えないんだもう
이츠왓탓테 키에나인다 모오
속여봤자 사라지지 않아 이젠

でもやっぱ 期待したいし
데모 얏파 키타이시타이시
하지만 역시 기대하고 싶고

手順も受け答えも
테쥰모 우케코타에모
절차도 응답도

生き急いでも しょうがないね
이키이소이데모 쇼오가나이네
숨가쁘게 살아도 어쩔 수 없어

勝ち負け業務 折り合いつけるまでは
카치마케 교오무 오리아이츠케루마데와
승패 업무 매듭지을 때까지는

甘い甘い散らかって 掃いて 最後笑っていいから
아마이 아마이 치라캇테 하이테 사이고 와랏테 이이카라
달콤하게 달콤하게 흩어져서 내뱉고 마지막에 웃어도 좋으니까

黙ってな 鈍い僕に合う情緒 選びたいから
다맛테나 니부이 보쿠니 아우 죠오쵸오 에라비타이카라
조용히 해 둔한 나에게 맞는 정서를 고르고 싶으니까

반응형

댓글


loading