본문 바로가기
Uta

과거를 먹다(過去を喰らう) - 카후(花譜) [가사 번역]

by lushad 2023. 3. 4.
반응형

과거를 먹다(過去を喰らう) - 카후(花譜)
가사 번역 / 한국어 발음 / 독음

 

과거를 먹다 / 카후

愛した理由も忘れちゃって

아이시타 리유우모 와스레챳테

사랑한 이유도 잊어버려서


過食気味の胸で泣いちゃって

카쇼쿠기미노 무네데 나이챳테

과식경향의 가슴으로 울어버려서


肌の色すら見えなくなっている

하다노 이로스라 미에나쿠 낫테이루
피부색조차 보이지 않게 됐어


自分だけ傷ついたつもりで
자분다케 키즈이타 츠모리데

자신만 상처받을 생각으로

 

悪いのは誰かだと思って

와루이노와 다레카다토 오못테

나쁜 건 누군가라고 생각하고


足が抜け落ちたのも気づかない
아시가 누케오치타노모 키즈카나이

다리가 빠져버린 것도 눈치채지 못해


夢や希望はなんだった?

유메야 키보오와 난닷타

꿈이나 희망은 뭐였어?


やりたいことはこれだった?

야리타이 코토와 코레닷타?

하고 싶은 건 이거였어?


過去が僕らを待っている

카코가 보쿠라오 맛테이루

과거가 우리들을 기다리고 있어


貪欲な顔で待っている
돈요쿠나 카오데 맛테이루

탐욕스러운 얼굴로 기다리고 있어


侘しさも悲しみもなければ

와비시사모 카나시미모 나케레바

쓸쓸함도 슬픔도 없다면


夜が死ぬたび歌なんて歌わなかった
요루가 시누타비 우타난테 우타와나캇타

밤이 죽을 때마다 노래 따위는 부르지 않았어


あなたの笑顔がここにあるなら諦めなんてしなかったんだ

아나타노 에가오가 코코니 아루나라 아키라메난테 시나캇탄다

당신의 미소가 여기에 있다면 포기 따윈 하지 않았을 거야


あなたの言葉を思い出すから慰めなんていらなかった

아나타노 코토바오 오모이다스카라 나구사메난테 이라나캇타

당신의 말을 떠올리니까 위로 따윈 필요 없었어

生きる意味ばかり思い出すから優しさを常に疑った

이키루 이미 바카리 오모이다스카라 야사시사오 츠네니 우타갓타

사는 의미만 떠올리니까 상냥함을 항상 의심했어


あなたの涙を見て笑えたら今更恥など知らなかった
아나타노 나미다오 미테 와라에타라 이마사라 하지나도 시라나캇타

당신의 눈물을 보고 웃을 수 있었다면 이제와서 부끄러움 같은 건 알지 못했어


ウグイスが鳴いて

우구이스가 나이테

휘파람새가 울어서


破り捨てた卒業証書が

야부리스테타 소츠교오쇼오가

찢어버린 졸업장이


夜空になって舞ってった

요조라니 낫테 맛테타

밤하늘이 되어서 흩날렸어


過去を喰らい尽くした
카코오 쿠라이츠쿠시타

과거를 먹어치웠어

 

---


反抗期だと疎まれた子供達は復讐に走り

한코오키다토 우토마레타 코도모타치와 후쿠슈우니 하시리

반항기라며 소외된 아이들은 복수에 빠지고


意味にすがる腑抜けた大人たちは歌を歌いたがる

이미니 스가루 후누케타 오토나타치와 우타오 우타이타가루

의미에 매달린 얼빠진 어른들은 노래를 부르고 싶어해

若さを強いて貪る惰眠

와카시사오 시이테 무사보루 타민

젊음을 억지로 탐하는 타면


気付けば爪が剥がれ落ちる

키즈케바 츠메가 하가레오치루

눈치채면 손톱이 떨어져나가

 
雨が好きだった理由も好きな歌も忘れ去った
아메가 스키닷타 리유우모 스키나 우타모 와스레삿타

비가 좋았던 이유도 좋아하는 노래도 잊어버렸어


心に響くのは物ばかり
코코로니 히비쿠노와 모노바카리

마음에 울려퍼지는 건 물건뿐

 

それなのに人が恋しくって

소레나노니 히토가 코이시쿳테

그런데도 사람이 그리워서


あなたへの気持ちだけ今も終わらないんだ
아나타에노 키모치다케 이마모 오와라나인다

당신을 향한 마음만이 지금도 끝나지 않아

 

---


例えば僕らが街で出会って
타토에바 보쿠라가 마치데 데앗테

에를 들어 우리들이 거리에서 만나

 

夢のような話を紡げたら

유메노요오나 하나시오 츠무게타라

꿈같은 이야기를 자아낸다면


あなたと僕は笑えるだろうか

아나타토 보쿠와 와라에루다로오카

당신과 나는 웃을 수 있을까

画面の中であなたに会えたら

가멘노 나카데 아나타니 아에타라

화면 속에서 당신을 만난다면


思い出すのは後悔ばかりだ
오모이다스노와 코오카이바카리다

떠오르는 건 후회뿐이야

 

今でも愛しいよ

이마데모 이토시이요

지금도 사랑스러워


あの頃に今も戻りたいよ
아노 코로니 이마모 모도리타이요

그 시절로 지금도 돌아가고 싶어


こんな大人で我慢できたら苦しみなんて知らなかった

콘나 오토나데 가만데키타라 쿠루시미난테 시라나캇타

이런 어른이라도 견딜 수 있다면 괴로움 따윈 알지 못했어


言葉で全て解決するならここまで涙は出なかった

코토바데 스베테 카이게츠스루나라 코코마데 나미다와 데나캇타

말로 전부 해결한다면 여기까지 눈물은 나지 않았어


あなたが頭で渦を巻くから今もこの朝が嫌いだった

아나타가 아타마데 우즈오 마쿠카라 이마모 코노 아사가 키라이닷타

당신이 머리에서 소용돌이치니까 지금도 이 아침이 싫었어


大人になるのが怖かった

오토나니 나루노가 코와캇타

어른이 되는 것이 무서웠어


強くなることが怖かった
츠요쿠 나루 코토가 코와캇타

강해지는 것이 무서웠어


ウグイスが鳴いて

우구이스가 나이테

휘파람새가 울어서


ゴミになった制服が

고미니 낫타 세이후쿠가

쓰레기가 된 교복이


夜空になって舞ってった
요조라니 낫테 맛텟타

밤하늘이 되어서 흩날렸어

 

過去を喰らい尽くした

카코오 쿠라이츠쿠시타

과거를 먹어치웠어

반응형

댓글


loading