본문 바로가기
Uta

veil - 스다 케이나(須田景凪) [가사 번역]

by lushad 2023. 2. 26.
반응형

veil - 스다 케이나(須田景凪)
가사 번역 / 한국어 발음 / 해석

 

veil / 스다 케이나

笑えない日々を辿ったって

와라에나이 히비오 타돗탓테

웃을 수 없는 날들을 더듬어도

 

変わらない今を呪ったって

카와라나이 이마오 노롯탓테

변하지 않는 지금을 저주해도

 

宙に舞った言葉じゃ

츄우니 맛타 코토바쟈

허공에 떠도는 말로는

 

あなたを救えないのだろう

아나타오 스쿠에나이노다로오

당신을 구할 수 없는 걸까

 

---

 

届かないままの景色と

토도카나이 마마노 케시키토

여전히 닿지 않는 풍경과

 

温まることない痛みと

아타타마루 코토 나이 이타미토

따뜻해질 일 없는 아픔과

 

肩を寄せ合って歩いていた

카타오 요세앗테 아루이테이타

어깨를 맞대고 걷고 있었어

 

遠いところへ行けるように

토오이 토코로에 이케루요오니

먼 곳으로 갈 수 있도록

 

あなたの言う希望だとか

아나타노 유우 키보오다토카

당신이 말하는 희망이라든가

 

夢に見た理想ならば

유메니 미타 리소오나라바

꿈에서 본 이상이라면

 

どんなに冷たくたって愛してみせるよ

돈나니 츠메타쿠탓테 아이시테미세루요

아무리 차갑다고 해도 사랑해 보일게

 

笑えない日々を辿ったって

와라에나이 히비오 타돗탓테

웃을 수 없는 날들을 더듬어도

 

変わらない今を呪ったって

카와라나이 이마오 노롯탓테

변하지 않는 지금을 저주해도

 

宙に舞った言葉じゃ

츄우니 맛타 코토바쟈

허공에 떠도는 말로는

 

あなたを救えないのだろう

아나타오 스쿠에나이노다로오

당신을 구할 수 없는 걸까

 

不甲斐ない声で叫んだって

후가이나이 코에데 사켄닷테

한심스러운 목소리로 외쳐봐도

 

熱を持つ夜に変わっていく

네츠오 모츠 요루니 카왓테이쿠

열을 품은 밤으로 변해가

 

この手が離れても

코노 테가 하나레테모

이 손이 떨어져도

 

また歩いて行けるように

마타 아루이테 이케루요오니

다시 걸어갈 수 있기를

 

---

 

分かち合うことない言葉が

와카치아우 코토 나이 코토바가

서로 나눌 일 없는 말이

 

ふと気付く度に増えていた

후토 키즈쿠 타비니 후에테이타

문득 깨달을 때마다 늘어갔어

 

今と向き合って変わっていく

이마토 무키앗테 카왓테이쿠

지금과 마주하고 변해가

 

その姿を見ていて欲しい

소노 스가타오 미테이테 호시이

그 모습을 바라보길 원해

 

あなたの言う未来は

아나타가 유우 미라이와

당신이 말하는 미래는

 

ただ、この手に収まらなくて

타다 코노 테니 오사라마나쿠테

그저, 이 손에 들어오지 않아서

 

どんなに繕ったって

돈나니 츠쿠롯탓테

아무리 꾸며봐도

 

その笑みの奥を疑ってしまうだろう

소노 에미노 오쿠오 우타갓테시마우다로오

그 미소 속을 의심해버리고 말겠지

 

終わらない日々の向こうだって

오와라나이 히비노 무코오닷테

끝나지 않는 날들의 저편도

 

救えないくらいの憂だって

스쿠에나이쿠라이노 우레이닷테

구할 수 없을 정도의 걱정도

 

この指がもがくほど

코노 유비가 모가쿠호도

이 손가락이 발버둥 칠 만큼

 

遠く滲んでしまうのだろう

토오쿠 니진데시마우노다로오

멀리 번지고 마는 거겠지

 

触れない思いの色なんて

사와레나이 오모이노 이로난테

닿을 수 없는 마음의 색 따위

 

知りたくはないと思っていた

시리타쿠와 나이토 오못테이타

알고 싶지 않다고 생각했어

 

あなたが居なくても夢を見ていたいのに

아나타가 이나쿠테모 유메오 미테이타이노니

당신이 없어도 꿈을 꾸고 싶은데

 

象ったような不幸があなたを襲うなら

카타돗타요오나 후코오가 아나타오 오소우나라

본뜬듯한 불행이 당신을 덮친다면

 

この手の平で触れていたいな

코노 테노 히라데 후레테이타이나

이 손바닥으로 닿고 싶은 걸

 

繕って吐いた言葉が誰かを呪うなら

츠쿠롯타 하이타 코토바가 다레카오 노로우나라

꾸며내서 내뱉은 말이 누군가를 저주한다면

 

口をつぐんでさ

쿠치오 츠군데사

입을 다물고서

 

笑えない日々を辿ったって

와라에나이 히비오 타돗탓테

웃을 수 없는 날들을 더듬어도

 

変わらない今を呪ったって

카와라나이 이마오 노롯탓테

변하지 않는 지금을 저주해도

 

宙に舞った言葉じゃ

츄우니 맛타 코토바쟈

허공에 떠도는 말로는

 

あなたを救えないのだろう

아나타오 스쿠에나이노다로오

당신을 구할 수 없는 걸까

 

不甲斐ない声で叫んだって

후가이나이 코에데 사켄닷테

한심스러운 목소리로 외쳐봐도

 

熱を持つ夜に変わっていく

네츠오 모츠 요루니 카왓테이쿠

열을 품은 밤으로 변해가

 

この手が離れても

코노 테가 하나레테모

이 손이 떨어져도

 

また歩いて行けるように

마타 아루이테 이케루요오니

다시 걸어갈 수 있기를

 

さよならは言わずに

사요나라와 이와즈니

작별은 말하지 않고

 

何処かでまた会えるように

도코카데 마타 아에루요오니

어딘가에서 다시 만날 수 있기를

반응형

댓글


loading