본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

그저 병명을 원했어(ただ病名が欲しかった) - kyiku feat. 카후(可不), 세카이(星界), 카제히키(カゼヒキ) [가사 번역]

by lushad 2024. 2. 12.
반응형

그저 병명을 원했어(ただ病名が欲しかった) - kyiku feat. 카후(可不), 세카이(星界), 카제히키(カゼヒキ)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

그저 병명을 원했어 / 카후, 세카이, 카제히키

忘れないように
와스레나이요오니
잊지 않도록

間違いがないように
마치가이가 나이요오니
잘못하지 않도록

notice、心が
notice 코코로가
notice, 마음이

黒く染まるだけなの?
쿠로쿠 소마루다케나노
검게 물들 뿐인 거야?

頭の中
아타마노 나카
머릿속에서

祈りを捧げたってさ
이노리오 사사게탓테사
기도를 바쳐도

回り始めた毒に狂う歯車
마와리하지메타 도쿠니 쿠루우 하구루마
돌아가기 시작한 독이 퍼진 톱니바퀴

患者の声は届かないから
칸쟈노 코에와 토도카나이카라
환자의 목소리는 닿지 않으니까

理由を付けた麻酔を打って
리유우오 츠케타 마스이오 웃테
이유를 붙인 마취를 놓고

注射器の針みたいな
츄우샤키노 하리미타이나
주사기의 바늘 같은

優しさだけで希うことも
야사시사다케데 코이네가우 코토모
상냥함만으로 간절히 바라는 것도

どこかの誰かの幸せなんて
도코카노 다레카노 시아와세난테
어딘가의 누군가의 행복 따위

祝福の余裕が無いの!
슈쿠후쿠노 요유우가 나이노
축복할 여유가 없는 거야!

不治の病も続いて欲しかった
후지노 야마이모 츠즈이테 호시캇타
불치병도 계속되길 원했어

こんな僕も
콘나 보쿠모
이런 나도

愛されたんだ。
아이사레탄다
사랑받았어.

愛されたんだ。
아이사레탄다
사랑받았어.

愛されたんだ。
아이사레탄다
사랑받았어.

この傷を見て
코노 키즈오 미테
이 상처를 봐

後ろの正面、誰も居ないの?
우시로노 쇼오멘 다레모 이나이노
뒷면의 정면, 아무도 없는 거야?

「この不幸に縋っているの?」
코노 후코오니 스갓테이루노
「이 불행에 매달려 있는 거야?」

---

頭の中
아타마노 나카
머릿속에서

間違いがないように
마치가이가 나이요오니
잘못하지 않도록

まちがいがないように
마치가이가 나이요오니
잘못하지 않도록

マチガイガナイヨウニ
마치가이가 나이요오니
잘못하지 않도록

「ねぇ、羨んでもないから」
네에 노존데모 나이카라
「있지, 부럽지도 않으니까」

「アンタ、持ってないモノ」
안타 못테나이 모노
「당신, 갖고 있지 않은 것」

辟易ね。息が詰まるだけなの
헤키에키네 이키가 츠마루다케나노
곤란하네. 숨이 막힐 뿐이야

dirty、満たされてる?なんで
dirty 미타사레테루 난데
dirty, 만족했어? 왜

こんな手首のあみだも何を示すの?
콘나 테쿠비노 아미다모 나니오 시메스노
이런 손목의 부처도 무엇을 가리키는 거야?

この手をこの手を離さないで
코노 테오 코노 테오 하나사나이데
이 손을 이 손을 놓지 말아 줘

点滴のような繋がりだけど
텐테키노요오나 츠나가리다케도
링거 같은 관계지만

今にも今にも崩れそうな
이마니모 이마니모 쿠즈레소오나
금방이라도 금방이라도 무너질 것 같은

怯えるように願っていた診断を
오비에루요오니 네갓테이타 신단오
겁에 질린 듯이 바라던 진단을

頭の中
아타마노 나카
머릿속에서

間違いがないように
마치가이가 나이요오니
잘못하지 않도록

黒く染まるだけなの
쿠로쿠 소마루다케나노
검게 물들 뿐인 거야

祈りを捧げたってさ
이노리오 사사게탓테사
기도를 바쳐도

忘れないように
와스레나이요오니
잊지 않도록

間違いがないように
마치가이가 나이요오니
잘못하지 않도록

黒く染まるだけなの
쿠로쿠 소마루다케나노
검게 물들 뿐인 거야

息が詰まるだけなの
이키가 츠마루다케나노
숨이 막힐 뿐인 거야

結んで開いて元に戻って
무슨데 히라이테 모토니 모돗테
맺고 열고 원래대로 돌아가서

ない事にしないでくれよ
나이 코토니 시나이데쿠레요
없던 일로 하지 말아 줘

不治の病も続いて欲しかった
후지노 야마이모 츠즈이테 호시캇타
불치병도 계속되길 원했어

分かっているの
와캇테이루노
알고 있는 거야

愛されたんだ。
아이사레탄다
사랑받았어.

愛されたんだ。
아이사레탄다
사랑받았어.

愛されたんだ。
아이사레탄다
사랑받았어.

この傷を見て
코노 키즈오 미테
이 상처를 봐

愛されたんだ。
아이사레탄다
사랑받았어.

愛されたんだ。
아이사레탄다
사랑받았어.

愛されたんだ。
아이사레탄다
사랑받았어.

この傷を見て
코노 키즈오 미테
이 상처를 봐

本当の病名(なまえ)はついていないの
혼토오노 나마에와 츠이테이나이노
진정한 병명(이름)은 붙어 있지 않아

この傷は私のモノ
코노 키즈와 와타시노 모노
이 상처는 나의 것

不治の病も続いて欲しかった
후지노 야마이모 츠즈이테 호시캇타
불치병도 계속되길 원했어

この痛みも
코노 이타미모
이 아픔도

サヨナラなんて
사요나라 난테
작별 같은 건

タチが悪いよ
타치가 와루이요
질이 나빠

深く残って
후카쿠 노콧테
깊이 남아서

笑われたいの
와라와레타이노
비웃음 받고 싶어

間違いですか
마치가이데스카
잘못인가요

間違いですか
마치가이데스카
잘못인가요

この不幸に縋っているの!
코노 후코오니 스갓테이루노
이 불행에 매달려 있는 거야!

またね、病室に残っていた
마타네 뵤오시츠니 노콧테이타
또 보자, 병실에 남아 있는

鉄の匂いに微睡んでいた。
테츠노 니오이니 마도론데이타
쇠 냄새에 잠들어 있었어.

花瓶には知らない花
카빈니와 시라나이 하나
꽃병에는 알지 못하는 꽃

ただ病名が欲しいだけなの。
타다 뵤오메이가 호시이다케나노
그저 병명을 원할 뿐인 거야.

반응형

댓글


loading