본문 바로가기
Project・Game

끝없이 잿빛으로(限りなく灰色へ) - 스리이(すりぃ) feat. 25시, 나이트 코드에서.(25時、ナイトコードで。) × 카가미네 린(鏡音リン) [가사 번역]

by lushad 2023. 11. 9.
반응형

「프로젝트 세카이」
끝없이 잿빛으로(限りなく灰色へ) - 스리이(すりぃ) feat. 25시, 나이트 코드에서.(25時、ナイトコードで。) × 카가미네 린(鏡音リン)
가사 번역 / 발음 / 독음 

 

끝없이 잿빛으로 게임 사이즈 /25시, 나이트 코드에서. × 카가미네 린
끝없이 잿빛으로 / 25시, 나이트 코드에서. × 카가미네 린
끝없이 잿빛으로 / 카가미네 렌

才能なんてないからここで一生泣いているんだろ
사이노오난테 나이카라 코코데 잇쇼오 나이테이룬다로오
재능 따위 없으니까 여기서 평생 울고 있겠지

目に映った景色の青さが羨ましく思っていた
메니 우츳타 케시키노 아오사가 우라야마시쿠 오못테이타
눈에 비친 풍경의 푸름이 부럽게 느껴졌어

路肩に転がる人生アスファルトの温度下がってる
로카타니 코로가루 진세이 아스화루토노 온도 사갓테루
갓길에서 구르는 인생 아스팔트의 온도가 떨어져

真夜中を照らす灯りを求めつなぐ電波セカイへと
마요나카오 테라스 아카리오 모토메 츠나구 덴파 세카이에토
한밤중을 비추는 불빛을 구해서 이어지는 전파 세계로

Rainy Rainy求めるものだけ描いた
Rainy Rainy 모토메루 모노다케 에가이타
Rainy Rainy 원하는 것만을 그린

心閉まって待って!本当は叫びたいのよ
코코로 시맛테 맛테 혼토오와 사케비타이노요
마음을 닫고 기다려! 사실은 외치고 싶은 거야

Rainy Rainy 強くありたいと願った
Rainy Rainy 츠요쿠 아리타이토 네갓타
Rainy Rainy 강해지고 싶다고 바란

声は無情に散って孤独を奏る
코에와 무죠오니 칫테 코도쿠오 카나데루
목소리는 무정하게 흩어지고 고독을 연주해

指先から伝わっていく虚しさの色
유비사키카라 츠타왓테이쿠 무나시사노 이로
손끝에서 전해져가는 허무함의 색

『認めてはくれないの?』
미토메테와 쿠레나이노
『인정해 주지는 않는 거야?』

燻んでしまったの灰色に
쿠슨데시맛타노 하이이로니
그을려버린 거야 잿빛으로

こんな才能なんて借り物
콘나 사이노오 난테 카리모노
이런 재능 따위 빌린 것

まだ人生終わっていないから
마다 진세이 오왓테이나이카라
아직 인생 끝나지 않았으니까

諦めんなって誰かの声
아키라멘낫테 다레카노 코에
포기하지 말라는 누군가의 목소리

見失ってしまったのアイロニー
미우시낫테시맛타노 아이로니-
잃어버린 거야 아이러니

気付けなくて今も抗ってる
키즈케나쿠테 이마모 아라갓테루
눈치채지 못해서 지금도 저항하고 있어

この感情奪って去ってよ
코노 칸죠오 우밧테삿테요
이 감정 빼앗아가버려줘

ドロドロになってしまう前に
도로도로니 낫테 시마우 마에니
질척질척해져 버리기 전에

wow..私だけみて愛を伝えて
wow.. 와타시다케 미테 아이오 츠타에테
wow.. 나만을 봐 줘 사랑을 전해 줘

wow..こんなセカイとバイバイバイバイ
wow.. 콘나 세카이토 바이 바이 바이 바이
wow.. 이런 세상과 바이 바이 바이 바이

wow..滲む想いなぞって描いた
wow.. 니지무 오모이 나좃테 에가이타
wow.. 번지는 마음을 따라서 그린

wow..夢の形に泣いちゃった
wow.. 유메노 카타치니 나이챳타
wow.. 꿈의 모습에 울어버렸어

---

いつかはできると思ってただけど現実は残酷だろ
이츠카와 데키루토 오못테타 다케도 겐지츠와 잔고쿠다로
언젠가는 할 수 있을 거라고 생각했어 하지만 현실은 잔혹하잖아

焦りと不安の渦の間に黒くなって浮かんでいる
아세리토 후안노 우즈노 마니 쿠라쿠낫테 우칸데이루
초조함과 불안의 소용돌이 사이에 검게 변해 떠올랐어

退廃的なセンスと曖昧な表現なんかじゃ
타이하이테키나 센스토 아이마이나 효오겐난카쟈
퇴폐적인 센스와 애매한 표현 따위로는

奇を衒った奴らの芸術に
키오 테랏타 야츠라노 아르스니
진기함을 뽐내는 녀석들의 예술에

飲み込まれて消えていく
노미코마레테 키에테이쿠
삼켜져서 사라져가

Rainy Rainy 雨と流れていく徒労感
Rainy Rainy 아메토 나가레테이쿠 토로오칸
Rainy Rainy 비와 흘러가는 허탈감

肩を濡らして残った冷たい記憶の体温
카타오 누라시테 노콧타 츠메타이 키오쿠노 타이온
어깨를 적시고 남은 차가운 기억의 체온

Rainy Rainy 雲の隙間から覗いた
Rainy Rainy 쿠모노 스키마카라 노조이타
Rainy Rainy 구름 사이로 들여다본

光当たって届いて身体を軽くしたんだ
히카리 아탓테 토도이테 카라다오 카루쿠시탄다
빛을 받고 닿아서 몸을 가볍게 했어

美学とかプライドとか語る前に
비가쿠토카 후라이도토카 카타루 마에니
미학이라든가 프라이드라든가 말하기 전에

『やれることやっていけ』
야레루 코토 얏테이케
『할 수 있는 걸 해나가』

閉ざしてしまったの退路に
토자시테시맛타노 타이로니
갇혀버린 거야 퇴로에

焼けた才能を一つ置いてけ
야케타 사이노오 히토츠 오이테케
불탄 재능을 하나 두고 가

ただやったもん勝ちなんでしょ?
타다 얏타 몬 카치난데쇼
그저 해낸 사람이 승자잖아?

固唾飲んでる場合じゃないでしょ!
카타즈 논데루 바아이쟈 나이데쇼
마른침 삼킬 때가 아니잖아!

目を開いても変わらぬアイロニー
메오 히라이테모 카와라누 아이로니-
눈을 떠도 변함없는 아이러니

気付いたってどーしようもないから
키즈이탓테 도-시요오모 나이카라
눈치채도 어떻게 할 수 없으니까

それを虎視眈々と狙ってる
소레오 코시탄탄토 네랏테루
그것을 호시탐탐 노리고 있는

ペルソナになんて越されんなよ
페루소나니 난테 코사렌나요
페르소나 따위에게 추월당하지 마

wow..私だけみて愛を伝えて
wow.. 와타시다케 미테 아이오 츠타에테
wow.. 나만을 봐 줘 사랑을 전해 줘

wow..こんなセカイとバイバイバイバイ
wow.. 콘나 세카이토 바이 바이 바이 바이
wow.. 이런 세상과 바이 바이 바이 바이

wow..滲む想いなぞって描いた
wow.. 니지무 오모이 나좃테 에가이타
wow.. 번지는 마음을 따라서 그린

wow..言の葉の意味飲み込んで
wow.. 코토바노 하노 이미 노미콘데
wow.. 말의 의미를 삼키고

---

燻んでしまったの灰色に
쿠슨데시맛타노 하이이로니
그을려버린 거야 잿빛으로

こんな才能なんて借り物
콘나 사이노오 난테 카리모노
이런 재능 따위 빌린 것

まだ人生終わっていないから
마다 진세이 오왓테이나이카라
아직 인생 끝나지 않았으니까

諦めんなって誰かの声
아키라멘낫테 다레카노 코에
포기하지 말라는 누군가의 목소리

見失ってしまったのアイロニー
미우시낫테시맛타노 아이로니-
잃어버린 거야 아이러니

気付けなくて今も抗ってる
키즈케나쿠테 이마모 아라갓테루
눈치채지 못해서 지금도 저항하고 있어

この感情奪って去ってよ
코노 칸죠오 우밧테삿테요
이 감정 빼앗아가버려줘

ドロドロになってしまう前に
도로도로니 낫테 시마우 마에니
질척질척해져 버리기 전에

wow..私だけみて愛を伝えて
wow.. 와타시다케 미테 아이오 츠타에테
wow.. 나만을 봐 줘 사랑을 전해 줘

wow..こんなセカイとバイバイバイバイ
wow.. 콘나 세카이토 바이 바이 바이 바이
wow.. 이런 세상과 바이 바이 바이 바이

wow..滲む想いなぞって描いた
wow.. 니지무 오모이 나좃테 에가이타
wow.. 번지는 마음을 따라서 그린

wow..夢の形に泣いちゃった
wow.. 유메노 카타치니 나이챳타
wow.. 꿈의 모습에 울어버렸어

반응형

댓글


loading