나비 매듭(蝶々結び) - Aimer
片っぽで丸を作って しっかり持ってて
카탓포데 마루오 츠쿳테 싯카리 못테테
한 쪽으로 원을 만들어서 꼭 잡아줘
もう片っぽでその丸の後ろを ぐるっと回って
모오 카탓포데 소노 마루노 우시로오 쿠룻토 마왓테
다른 쪽으로 그 원의 뒤를 빙글하고 돌아서
間にできたポッケに入って 出て来るの待ってて
아이다니 데키타 폿케니 하잇테 데테쿠루노 맛테테
사이에 생긴 구멍에 넣고 나오기를 기다려
出てきたところを迎えにきて 「せーの」で引っぱって
데테키타 토코로오 무카에니 키테 세-노데 힛팟테
나온 곳에 맞이하러 가서「하나 둘」에 잡아당겨
はじめはなんとも 情けない形だとしても
하지메와 난토모 나사케나이 카타치다토 시테모
처음에는 아무리 별볼일없는 형태라고 해도
同じだけ力を込めて
오나지다케 치카라오 코메테
똑같이 힘을 담아서
羽根は大きく 結び目は固く
하네와 오오키쿠 무스비매와 카타쿠
날개는 커다랗게 매듭은 단단히
なるようにきつく 結んでいてほしいの
나루요오니 키츠쿠 무슨데이테 호시이노
되도록 꽉 묶어줬으면 좋겠어
腕はここに 想い出は遠くに
우데와 코코니 오모이데와 토오쿠니
팔은 여기에 추억은 멀리
置いておいてほしい ほしいの
오이테 오이테 호시이 호시이노
놓아뒀으면 좋겠어 좋겠어
---
片っぽでも引っ張っちゃえば ほどけちゃうけど
카탓포데모 힛팟챠에바 호도케챠우케도
한 쪽이라도 잡아당기면 풀려버리지만
作ったもの壊すのは 遥かに 簡単だけど
츠쿳타 모노 코와스노와 하루카니 칸탄다케도
만든 것을 부수는 건 훨씬 간단하지만
だけどほどく時も そう、ちゃんと 同じようにね
다케도 호도쿠 토키모 소오 챤토 오나지요오니네
하지만 풀 때도 그래, 제대로 똑같이
分かってるよ でもできたらね 「せーの」で引っ張って
와캇테루요 데모 데키타라네 세-노데 힛팟테
알고 있어 하지만 가능하다면「하나 둘」에 잡아당겨줘
ほどけやしないように と願って力込めては
호도케야시나요오니 토 네갓테 치카라 코메테와
풀리지 않기를 이라며 바라고 힘을 담아서는
広げすぎた羽根に 戸惑う
히로게스기타 하네니 토마도우
너무 펼친 날개에 망설여
羽根は大きく 結び目は固く
하네와 오오키쿠 무스비매와 카타쿠
날개는 커다랗게 매듭은 단단히
なるようにきつく 結んでいてほしいの
나루요오니 키츠쿠 무슨데이테 호시이노
되도록 꽉 묶어줬으면 좋겠어
夢はここに 想い出は遠くに
유메와 코코니 오모이데와 토오쿠니
꿈은 여기에 추억은 멀리
気付けばそこにあるくらいがいい
키즈케바 소코니 아루 쿠라이가 이이
눈치채면 그곳에 있을 정도가 좋아
黙って引っ張ったりしないでよ 不格好な蝶にしないでよ
다맛테 힛팟타리 시나이데요 부캇코오나 쵸오니 시나이데요
말 없이 당기지는 말아줘 볼품없는 나비로 만들지 말아줘
結んだつもりがほどいていたり 緩めたつもりが締めていたり
무슨다 츠모리가 호도이테타리 유루메타 츠모리가 시메테이타리
묶었을 텐데 풀려 있다거나 느슨하게 했을 텐데 조여져 있다거나
---
この蒼くて広い世界に 無数に 散らばった中から
코노 아오쿠테 히로이 세카이니 무스우니 치라밧타 나카카라
이 푸르고 넓은 세상에 무수히 흩어진 것들 중에
別々に二人選んだ糸を お互いたぐり寄せ合ったんだ
베츠베츠니 후타리 에란다 이토오 오타가이 타구리요세앗탄다
제각각 둘이서 고른 실을 서로 끌어당긴 거야
結ばれたんじゃなく結んだんだ 二人で「せーの」で引っ張ったんだ
무스바레탄쟈 나쿠 무슨단다 후타리데 세-노데 힛팟탄다
맺어진 게 아니라 맺은 거야 둘이서「하나 둘」하고 잡아당긴 거야
大きくも 小さくも なりすぎないように 力を込めたんだ
오오키쿠모 치이사쿠모 나리스기나이요오니 치카라오 코메탄다
너무 크게도 작게도 되지 않도록 힘을 담은 거야
'Uta' 카테고리의 다른 글
퍼지 타운(ファジータウン) - KMNZ × ORESAMA [가사 번역] (0) | 2025.04.09 |
---|---|
메리 수의 우울(メアリー・スーの憂鬱) - 새장 속에서 우리들은,(鳥籠の中で僕たちは、) feat. 무토(むト) [가사 번역] (0) | 2025.04.09 |
그래서 나는 음악을 그만두었다(だから僕は音楽を辞めた) - 요루시카(ヨルシカ) [가사 번역] (0) | 2025.02.11 |
Caramel Pain - 호시마치 스이세이(星街すいせい) [가사 번역] (0) | 2025.02.06 |
최애 색 센티멘탈(推し色センチメンタル) - 코무기코(子麦粉) (0) | 2025.02.06 |
댓글