아이네 클라이네(アイネクライネ) - 요네즈 켄시(米津玄師)
あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに
아타시 아나타니 아에테 혼토오니 우레시이노니
난 당신을 만나서 정말로 기쁜데
当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
아타리마에노요오니 소레라 스베테가 카나시인다
당연한 것처럼 그 모든 것이 슬퍼
今痛いくらい幸せな思い出が
이마 이타이쿠라이 시아와세나 오모이데가
지금 아플 정도로 행복한 추억이
いつか来るお別れを育てて歩く
이츠카 쿠루 오와카레오 소다테테 아루쿠
언젠가 올 이별을 키우며 걸어가
誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう
다레카노 이바쇼오 우바이 이키루쿠라이나라바 모오
누군가의 보금자리를 빼앗고 살 바에야
あたしは石ころにでもなれたならいいな
아타시와 이시코로니데모 나레타나라 이이나
나는 돌멩이라도 된다면 좋겠어
だとしたら勘違いも戸惑いもない
다토시타라 칸치카이모 토마도이모 나이
그렇게 하면 착각도 망설임도 없어
そうやってあなたまでも知らないままで
소오얏테 아나타마데모 시라나이미 마마데
그렇게 당신까지도 모르는 채로
あなたにあたしの思いが全部伝わってほしいのに
아나타니 아타시노 오모이가 젠부 츠타왓테 호시이노니
당신에게 나의 마음이 전부 전해지길 바라는데
誰にも言えない秘密があって嘘をついてしまうのだ
다레니모 이에나이 히미츠가 앗테 우소오 츠이테시마우노다
누구에게도 말하지 못할 비밀이 있어서 거짓말을 하고 마는 거야
あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地ないのに
아나타가 오모에바 오모우요리 이쿠츠모 아타시와 이쿠지나이노니
당신이 생각하는 것보다 훨씬 나는 나약한데
どうして
도오시테
어째서
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
키에나이 카나시미모 호코로비모 아나타토이레바
사라지지 않는 슬픔도 허전함도 당신과 있으면
それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか
소레데 요캇타네토 와라에루노가 돈나니 우레시이카
그거면 됐다면서 웃을 수 있는 게 얼마나 기쁜지
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
메노 마에노 스베테가 보야케테와 토케테유쿠요오나
눈 앞의 모든 것이 흐려지고는 녹아가는 듯한
奇跡であふれて足りないや
키세키데 아후레테 타리나이야
기적으로 흘러넘쳐서 부족해
あたしの名前を呼んでくれた
아타시노 나마에오 욘데쿠레타
내 이름을 불러줬어
---
あなたが居場所を失くし彷徨うくらいならばもう
아나타가 이바쇼오 나쿠시 사마요우쿠라이나라바 모오
당신이 보금자리를 잃고 방황할 정도라면
誰かが身代わりになればなんて思うんだ
다레카가 미가와리니 나레바 난테 오모운다
누군가가 대신했으면 좋겠다고 생각해
今 細やかで確かな見ないふり
이마 사사야카데 타시카나 미나이후리
지금 사소하고 확실한 모르는 체를
きっと繰り返しながら笑い合うんだ
킷토 쿠리카에시나가라 와라이아운다
분명 반복하면서 함께 웃는 거야
何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る
난도 치캇테모 난도 이놋테모 산탄타루 유메오 미루
아무리 맹세해도 아무리 빌어도 끔찍한 꿈을 꿔
小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような
치이사나 히즈미가 이츠카 아나타오 논데나쿠시테시마우요오나
작은 일그러짐이 언젠가 당신을 집어삼켜 버릴 것 같은
あなたが思えば思うより大げさにあたしは不甲斐ないのに
아나타가 오모에바 오모우요리 오오게사니 후가이나이노니
당신이 생각하는 것보다 한참 볼품없는데
どうして
도오시테
어째서
お願い いつまでもいつまでも超えられない夜を
오네가이 이츠마데모 이츠마데모 코에라레나이 요루오
부탁이야 언제까지고 언제까지고 넘을 수 없는 밤을
超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
코에요오토 테오 츠나구 코노 히비가 츠즈키마스요오니
넘으려고 손을 맞잡은 이 날들이 계속되기를
閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
토지타 마부타사에 아자야카니 이로도루타메니
감은 눈꺼풀조차 선명하게 물들이기 위해서
そのために何ができるかな
소노 타메니 나니가 데키루카나
그것을 위해 무엇을 할 수 있을까
あなたの名前を呼んでいいかな
아나타노 나메에오 욘데 이이카나
당신의 이름을 불러도 될까
---
産まれてきたその瞬間にあたし
우마레테 키타 소노 슌칸니 아타시
태어난 그 순간에 난
「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ
케에테시마이타잇테 나키와메이탄다
「사라져버리고 싶어」라며 울부짖었어
それからずっと探していたんだ
소레카라 즛토 사가시테이탄다
그때부터 계속 찾고 있었어
いつか出会える あなたのことを
이츠카 데아에루 아나타노 코토오
언젠가 만날 당신을
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
키에나이 카나시미모 호코로비모 아나타토 이레바
사라지지 않는 슬픔도 허전함도 당신과 있으면
それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか
소레데 요캇타네토 와라에루노카 돈나니 우레시이카
그거면 됐다면서 웃을 수 있는 게 얼마나 기쁜지
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
메노 마에노 스베테가 보야케테와 토케테유쿠요오나
눈 앞의 모든 것이 흐려지고는 녹아가는 듯한
奇跡であふれて足りないや
키세키데 아후레테 타리나이야
기적으로 흘러넘쳐서 부족해
あたしの名前を呼んでくれた
아타시노 나마에오 욘데쿠레타
내 이름을 불러줬어
あなたの名前を呼んでいいかな
아나타노 나마에오 욘데 이이카나
당신의 이름을 불러도 될까
'Uta' 카테고리의 다른 글
나비 매듭(蝶々結び) - Aimer [가사 번역] (0) | 2025.05.09 |
---|---|
퍼지 타운(ファジータウン) - KMNZ × ORESAMA [가사 번역] (0) | 2025.04.09 |
메리 수의 우울(メアリー・スーの憂鬱) - 새장 속에서 우리들은,(鳥籠の中で僕たちは、) feat. 무토(むト) [가사 번역] (0) | 2025.04.09 |
그래서 나는 음악을 그만두었다(だから僕は音楽を辞めた) - 요루시카(ヨルシカ) [가사 번역] (0) | 2025.02.11 |
Caramel Pain - 호시마치 스이세이(星街すいせい) [가사 번역] (0) | 2025.02.06 |
댓글