너의 여자친구(君の彼女) - TOKOTOKO feat. GUMI / 000
가사 번역 / 발음 / 독음
どっかで聞いたような話
돗카데 키이타요오나 하나시
어디선가 들은 듯한 이야기
初恋は実らないもんなんだって
하츠코이와 미노라나이 몬난닷테
첫사랑은 이뤄지지 않는 거래
「いやそんなことない!」証明したいのに
이야 손나 코토 나이 쇼오메이시타이노니
「아니야 그럴 리 없어!」 증명하고 싶은데
あの手、この手も空回り
아노테 코노 테모 카라마와리
이런 수, 저런 수 헛돌기만 해
お気に入りの漫画を引っ張り出して
오키니이리노 만가오 힛파리다시테
마음에 드는 만화를 꺼내서
片付けないままおやすみ
카타즈케나이 마마 오야스미
정리하지 않은 채 잘 자
少女漫画もジャンプ漫画もアテにならない
쇼오죠만가모 쟌푸만가모 아테니 나라나이
소녀만화도 점프만화도 도움이 되지 않아
この先どうしたらいい?
코노 사키 도오시타라 이이
앞으로 어떻게 해야 돼?
そりゃ描いてないんです
소랴 에가이테나인데스
그야 그려져 있지 않아요
今日は帰りたくなかったり
쿄오와 카에리타쿠 나캇타리
오늘은 돌아가고 싶지 않다거나
帰したくなかったり
카에시타쿠 나캇타리
돌려보내고 싶지 않다거나
君の彼女じゃないけど
키미노 카노죠쟈 나이케도
너의 여자친구는 아니지만
もしも話ばっかしてごめんね
모시모 바나시밧카시테 고멘네
만약에 이야기만 해서 미안해
同じ気持ちでいてくれるなら振り向いて
오나지 키모치데 이테쿠레루나라 후리무이테
같은 마음으로 있어준다면 돌아봐 줘
「全然興味なかった」とか
젠젠 쿄오미나캇타 토카
「전혀 흥미 없었어」라든가
「愛想が尽きた」とか
아이소가 츠키타 토카
「정나미가 떨어졌어」라든가
「本当は彼氏がいる」とか
혼토오와 카레시가 이루 토카
「사실은 남자친구가 있어」라든가
なんでもないような顔しないで!
난데모 나이요오나 카오시나이데
아무렇지 않은 듯한 표정 짓지 말아 줘!
慣れない嘘は吐くもんじゃないな
나레나이 우소와 츠쿠 몬자 나이나
익숙하지 않은 거짓말은 하는 게 아니네
---
どっからどう見たって私
돗카라 도오미탓테 와타시
어디서 어떻게 봐도 난
恋に焦がれて悩める乙女?
코이니 코가레테 나야메루 오토메
사랑에 애태우며 고민하는 소녀?
「いのち短し~」とはいえまだ若いので
이노치 미지카시이 토와이에 마다 와카이노데
「목숨은 짧으니~」라고는 해도 아직 젊으니까
来週、再来週に持ち越して
라이슈우 사라이슈우니 모치코시테
다음 주, 다다음 주로 미뤄 둬
ねぇ今日は言えなかったことも
네에 쿄오와 이에나캇타 코토모
있지 오늘은 말 못 했던 것도
明日言えたらいいな
아시타 이에타라 이이나
내일 말할 수 있으면 좋겠네
君の彼女になったら
키미노 카노죠니 낫타라
너의 여자친구가 되면
なんでもするってのは冗談でもちょっとは
난데모 스룻테노와 죠오단데모 춋토와
뭐든지 하겠다는 건 농담이라도 조금은
君の好みに近付くように頑張るよ
키미노 코노미니 치카즈쿠요오니 간바루요
너의 취향에 가까워질 수 있도록 노력할게
流行りのバンドは知らないけど
하야리노 반도와 시라나이케도
유행하는 밴드는 모르지만
ゲームが好きだけど
게-무가 스키다케도
게임을 좋아하지만
深夜アニメも見るけど
신야 아니메모 미루케도
늦은 저녁 애니메이션도 보지만
オタク趣味は全然ないよ?
오타쿠 슈미와 젠젠 나이요
오타쿠 취미는 전혀 없다고?
…バレバレな嘘は吐くもんじゃないな
바레바레나 우소와 츠쿠 몬쟈 나이나
…뻔히 들킬 거짓말은 하는 게 아니네
---
帰りたくなかったり
카에리타쿠 나캇타리
돌아가고 싶지 않다거나
帰したくなかったり
카에시타쿠 나캇타리
돌려보내고 싶지 않다거나
君の彼女じゃないけど
키미노 카노죠쟈 나이케도
너의 여자친구는 아니지만
もしも話ばっかしてごめんね
모시모 바나시밧카시테 고멘네
만약에 이야기만 해서 미안해
同じ気持ちでいてくれるなら振り向いて
오나지 키모치데 이테쿠레루나라 후리무이테
같은 마음으로 있어준다면 돌아봐 줘
「全然興味なかった」とか
젠젠 쿄오미나캇타 토카
「전혀 흥미 없었어」라든가
「愛想が尽きた」とか
아이소가 츠키타 토카
「정나미가 떨어졌어」라든가
「本当は彼氏がいる」とか
혼토오와 카레시가 이루 토카
「사실은 남자친구가 있어」라든가
なんでもないような顔しないで!
난데모 나이요오나 카오시나이데
아무렇지 않은 듯한 표정 짓지 말아 줘!
慣れない嘘は吐くもんじゃないな
나레나이 우소와 츠쿠 몬자 나이
익숙하지 않은 거짓말은 하는 게 아니야
恋をして強くなるの
코이오 시테 츠요쿠나루노
사랑하면서 강해지는 거야
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
Rise up - *Luna feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2024.03.09 |
---|---|
스파클 피치(スパークル・ピーチ) - 메로쿠루(めろくる) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2024.03.08 |
한 송이의 시(一輪の詩) - Project Lumina feat. 세카이(星界) [가사 번역] (0) | 2024.03.03 |
부러워(うらやみしい) - ESHIKARA feat. Kai, 하츠네 미쿠(初音ミク), 카후(可不) [가사 번역] (0) | 2024.03.03 |
새벽과 반딧불이(夜明けと蛍) - n-buna feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2024.02.26 |
댓글