부러워(うらやみしい) - ESHIKARA feat. Kai, 하츠네 미쿠(初音ミク), 카후(可不)
가사 번역 / 발음 / 독음
うらやみyummyが光りアナタが欲しい
우라야미 야미-가 히카리 아나타가 호시이
부러운 yummy가 빛나고 당신을 원해
流れる血と針がワタシの星
나가레루 치토 하리가 와타시노 호시
흐르는 피와 바늘이 나의 별
この手の届かないガラスの内
코노 테노 토도카나이 가라스노 우치
이 손이 닿지 않는 유리 속
その不確かな甘さの裏の裏
소노 후타시카나 아마사노 우라노 우라
그 불확실한 달콤함의 이면의 이면
輝き病みluckyなあなたが欲しい
카가야키 야미 랏키-나 아나타가 호시이
빛나고 병든 lucky한 당신을 원해
知りたいな期待がわたしの星
시리타이나 키타이가 와타시노 호시
알고 싶은 기대가 나의 별
引き寄せた力で歪む甘味
히키요세타 치카라데 유가무 아마미
끌어당긴 힘으로 뒤틀리는 단맛
全部うらやみしいね (死ーね♡)
젠부 우라야미시이네 시네
전부 부러운걸 (죽~어♡)
いいねだけ主食にした不摂生が
이이네다케 슈쇼쿠니 시타 후셋세이가
좋아요만 주식으로 삼은 불섭생이
幸せに溶けた甘い今日だ
시아와세니 토케타 아마이 쿄오다
행복에 녹은 달콤한 오늘이야
このインターネットに沈んぢゃう様な
코노 인타-넷토니 시즌챠우요오나
이 인터넷에 가라앉아버린 듯한
わたしでは生きていけない
와타시데와 이키테이케나이
나로서는 살아갈 수 없어
運命だね また引き寄せ離すオーラ
운메이다네 마타 히키요세 하나스 오-라
운명이네 또 밀고 당기는 아우라
周りとワタシが違う様な
마와리토 와타시가 치가우요오나
주변과 내가 다른듯한
この等身大な可愛くもない
코노 토오신다이나 카와이쿠모나이
이 있는 그대로인 귀엽지도 않은
ワタシは生かしておけない
와타시와 이카시테오케나이
나는 살려둘 수 없어
いいの?まだまだまだまだまだ足りないね
이이노 마다 마다 마다 마다 마다 타리나이네
괜찮아? 아직 아직 아직 아직 아직 부족해
まだまだまだこれじゃ届かないね
마다 마다 마다 코레쟈 토도카나이네
아직 아직 아직 이걸로는 닿지 않아
端から空々な自分と不仲なだけじゃない?
하나카라 카라카라나 지분토 후나카나다케쟈나이
처음부터 텅 빈 자신과 사이 나쁠 뿐이지 않아?
魔法が使えたんなら 使えていたなら
마호오가 츠카에타나라 츠카에테이타나라
마법을 썼다면 쓸 수 있었다면
私も君の様になれたのかな
와타시모 키미노요오니 나레타노카나
나도 너처럼 될 수 있었을까
裏病んでもね不満でいてもね
우라얀데모네 후만데 이테모네
뒤에서 앓아도 불만스러워도
貴方だけが今を甘く満たす
아나타다케가 이마오 아마쿠 미타스
당신만이 지금을 달콤하게 채워
うらやみyummyが光りアナタが欲しい
우라야미 야미-가 히카리 아나타가 호시이
부러운 yummy가 빛나고 당신을 원해
輝き病みluckyなあなたが欲しい
카가야키 야미 랏키-나 아나타가 호시이
빛나고 병든 lucky한 당신을 원해
流れる血と針がワタシの星
나가레루 치토 하리가 와타시노 호시
흐르는 피와 바늘이 나의 별
この不確かな甘さの裏の裏
코노 후타시카나 아마사노 우라노 우라
이 불확실한 달콤함의 이면의 이면
見てよ うらやみしくて喉が裂けた。
미테요 우라야미시쿠테 노도가 사케타
이것 봐 부러워서 목이 찢어졌어.
---
SOS!たすけて♡は不格好で
에스 오- 에스 타스케테와 후캇코오데
SOS! 도와 줘♡는 꼴사나워서
美的なあの娘を拒んじゃうね
비테키나 아노 코오 코반쟈우네
미적인 그 소녀를 거부해버려
このインターネットに期待感はNO!
코노 인타-넷토니 키타이칸와 노-
이 인터넷에 기대감은 NO!
転生したい程にね
텐쇼오시타이호도니네
전생하고 싶을 정도로
もうあの娘は芸能人
모오 아노 코와 게이노오진
이제 그 소녀는 연예인
対してこっちは問題児
타이시테 콧치와 몬다이지
반면에 이쪽은 문제아
返せよメンタル修繕費
카에세요 멘타루 슈우젠히
돌려 줘 멘탈 수선비
勝手に入るなHYPEな脳内遊園地 有名人
캇테니 하이루나 하잇푸나 노오나이 유우엔치 유우메이진
멋대로 들어오지 마 HYPE한 뇌내 유원지 유명인
キミをちょっとだって知ってたいのに
키미오 춋토닷테 싯테타이노니
너를 조금이라도 알고 싶은데
このままじゃ生きていけない
코노 마마쟈 이키테이케나이
이대로는 살아갈 수 없어
輝き病みluckyなあなたが欲しい
카가야키 야미 랏키-나 아나타가 호시이
빛나고 병든 lucky한 당신을 원해
うらやみyummyが光りアナタは星
우라야미 야미-가 히카리 아나타와 호시
부러운 yummy가 빛나고 당신은 별
血の流れに紛れてきみの元へ
치노 나가레니 마기레테 키미노 모토에
피의 흐름을 틈타서 너의 곁으로
キミとの距離は何光年
키미토노 쿄리와 난코오넨
너와의 거리는 몇 광년
呼吸を伝えたなら 伝えていたなら
코큐우오 츠타에타나라 츠타에테이타나라
호흡을 전했다면 전할 수 있었다면
この君中毒も解けたのかな
코노 키미츄우도쿠모 토케타노카나
이 너 중독도 풀렸을까
その快楽で甘い頭で
소노 카이라쿠데 아마이 아타마데
그 쾌락적이고 달콤한 머리로
このままじゃ毒になるね
코노 마마쟈 도쿠니 나루네
이대로는 독이 될 거야
もう全部奪えたらな 私をどうか
모오 젠부 우바에타라나 와타시오 도오카
차라리 전부 빼앗을 수 있다면 나를 부디
君の一部にでもしておくれよ
키미노 이치부니데모 시테오쿠레요
너의 일부로라도 삼아 줘
冷たい星と熱い甘さが
츠메타이 호시토 아츠이 아마사가
차가운 별과 뜨거운 달콤함이
ぐちゃぐちゃになるまで夢に潜る
구챠구챠니 나루마데 유메니 모구루
엉망진창이 될 때까지 꿈에 잠겨
アーワタシは問題児
아- 와타시와 몬다이지
아- 나는 문제아
愛してメンタル救命医
아이시테 멘타루 큐우메에이
사랑해 줘 만텔 구명의
恋する深部の内臓に
코이스루 신부노 나이조오니
사랑하는 심부의 내장에
重度にハートの嘔吐がどうにもならないの
쥬우도니 하-토노 오오토가 도오니모 나라나이노
하트의 심한 구토를 어떻게 할 수 없는 거야
骨も肉も
호네모 니쿠모
뼈도 살도
君の全てうらやみしくて喉を裂いた
키미노 스베테 우라야미시쿠테 노도오 사이타
너의 모든 것이 부러워서 목을 찢었어
ただうらやみしくて貴方を見た。
타다 우라야미시쿠테 아나타오 미타
그저 부러워서 당신을 봤어.
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
너의 여자친구(君の彼女) - TOKOTOKO feat. GUMI [가사 번역] (0) | 2024.03.03 |
---|---|
한 송이의 시(一輪の詩) - Project Lumina feat. 세카이(星界) [가사 번역] (0) | 2024.03.03 |
새벽과 반딧불이(夜明けと蛍) - n-buna feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2024.02.26 |
1925 - 토미(とみー)/T-POCKET feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2024.02.25 |
여름 하늘과 콘트레일(夏空とコントレイル) - 라테르네(ラテルネ) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2024.02.25 |
댓글