본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

망상 스케치(妄想スケッチ) - 40mp feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역]

by lushad 2023. 11. 25.
반응형

망상 스케치(妄想スケッチ) - 40mp feat. 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

망상 스케치 / 하츠네 미쿠

持て余すくらいなら 足りないほうがマシだ
모테아마스쿠라이나라 타리나이 호오가 마시다
주체할 수 없을 정도라면 부족한 편이 나아

オネダリするんだ 献身的な愛を
오네다리 스룬다 켄신테키나 아이오
조르는 거야 헌신적인 사랑을

祟らぬ神でも 触れないほうが無難だ
타타라누 카미데모 후레나이 호오가 부난다
벌하지 않는 신이라도 건드리지 않는 편이 무난해

オネガイするんだ 全身全霊 祈るんだ
오네가이스룬다 젠신젠레이 이노룬다
부탁하는 거야 전신전령 기도하는 거야

零れ落ちた空の涙 偽りの雨が 冷たい頬を伝わる
코보레오치타 소라노 나미다 이츠와리노 아메가 츠메타이 호오오 츠타와루
흘러내린 하늘의 눈물 거짓된 비가 차가운 뺨에 흘러

枯れ果てた心の海に 一輪の花が 咲いた
카레하테타 코코로노 우미니 이치린노 하나가 사이타
말라버린 마음의 바다에 한 송이의 꽃이 피었어

騙すことが 難しくないなら
다마스 코토가 무즈카시쿠나이나라
속이는 것이 어렵지 않다면

信じるのも 難しくないでしょ?
신지루노모 무즈카시쿠나이데쇼
믿는 것도 어렵지 않잖아?

見返りなんて なくてもいいから
미카에리난테 나쿠테모 이이카라
보답 따위 없어도 좋으니까

今だけ 騙されてください
이마다케 다마사레테 쿠다사이
지금은 속아주세요

---

汚れてしまうなら 知らないほうがマシだ
요코레테시마우나라 시라나이 호오가 마시다
더러워져 버린다면 모르는 편이 나아

夢見ていたいの 妄想癖な愛を
유메미테 이타이노 모오소오헤키나 아이오
꿈꾸고 싶어 망상벽 같은 사랑을

去りゆく人なら 追わない方が無難だ
사리유쿠 히토나라 오와나이 호오가 부난다
떠나갈 사람이라면 쫓지 않는 편이 무난해

言い訳しないで 感情的になんないで
이이와케시나이데 칸죠오테키니 난나이데
변명하지 말아줘 감정적이 되지 말아줘

動き出した街の景色 ざわめく人の声 聞こえないフリで逃げ出す
우고키다시타 마치노 케시키 자와메쿠 히토노 코에 키코에나이 후리데 니게다스
움직이기 시작한 거리의 풍경 웅성거리는 사람의 목소리 들리지 않는 척하고 도망쳐

「自分だけ違う」だなんて 誰にも言えないままで
지분다케 치가우다 난테 다레니모 이에나이 마마데
「나만이 달라」라고 누구에게도 말하지 못한 채로

正すことが 難しくないなら
타다스 코토가 무즈카시쿠 나이나라
바로잡는 것이 어렵지 않다면

間違うのも 難しくないでしょ?
마치가우노모 무즈카시쿠나이데쇼
틀리는 것도 어렵지 않잖아?

答え合わせの前に 教えてよ
코타에아와세노 마에니 오시에테요
답을 맞추기 전에 가르쳐줘

アナタのその答えは 正しいの?
아나타노 소노 코타에와 타다시이노
당신의 그 대답은 올바른 거야?

---

くだらない嘘をついたくらいで
쿠다라나이 우소오 츠이타 쿠라이데
시시한 거짓말을 한 것 정도로

嫌いになんてなるわけないでしょ?
키라이니 난테 나루와케 나이데쇼
싫어하게 될 리 없잖아?

背中合わせの愛でもいいから
세나카 아와세노 아이데모 이이카라
서로 등진 사랑이라도 좋으니까 

今すぐ温めてください
이마스구 아타타메테 쿠다사이
지금 당장 따뜻하게 해주세요

반응형

댓글


loading