본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

아스트로넛(アストロノーツ) - 포와포와P(ぽわぽわP) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역]

by lushad 2023. 11. 26.
반응형

아스트로넛(アストロノーツ) - 포와포와P(ぽわぽわP) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

 


もしも僕が今晩のカレーを
모시모 보쿠가 콘반노 카레-오
만약에 내가 오늘 저녁 카레를

残さず食べたなら良かったのかな
노코사즈 타베타나라 요캇타노카나
남김없이 먹었다면 좋았을까

君は酷く顔をしかめて
키미와 히도쿠 카오오 시카메테
너는 몹시 얼굴을 찌푸리고

もうたべなくっていいよって言ったんだっけな。
모오 타베나쿳테 이이욧테 잇탄닷케나
이제 먹지 않아도 괜찮다고 말했던가.

---

もしも僕が虐められたって
모시모 보쿠가 이지메라레탓테
만약에 내가 괴롭힘 당해도

殴り返せるような人だったらな。
나구리카에세루요오나 히토닷타라나
되받아칠 수 있는 사람이었다면.

君も今より少しくらいは
키미모 이마요리 스코시쿠라이와
너도 지금보다 조금쯤은

笑うようになるかもしれないから。
와라우요오니 나루카모 시레나이카라
웃을 수 있게 될지도 모르니까.

もしも僕がひとりきりでさ
모시모 보쿠가 히토리키리데사
만약에 내가 혼자서 말이야

君に迷惑もかけずにいられたなら。
키미니 메이와쿠모 카케즈니 이라레타나라
너에게 민폐도 끼치지 않을 수 있었다면.

でもさ、それじゃさ、君を知らんまま
데모사 소레쟈사 키미오 시란 마마
하지만, 그래서는, 너를 모른 채

生きてく事になったかもしれないから
이키테쿠 코토니 낫타카모 시레나이카라
살아가는 게 됐을지도 모르니까

もしも僕がうそつきなら
모시모 보쿠가 우소츠키나라
만약에 내가 거짓말쟁이라면

こんな僕のこと 叱ってくれたかな?
콘나 보쿠노 코토 시캇테쿠레타카나
이런 나를 혼내줬을까?

そんなたくさんの「もしも話」が
손나 타쿠산노 모시모 바나시가
그런 많은 「만약에 이야기」가

僕の部屋にさ浮かんで行くんだよ。
보쿠노 헤야니사 우칸데이쿤다요
내 방에 떠다니는 거야.

何も無い日々から
나니모 나이 히비카라
아무것도 없는 날들에서

罅が入ってそっから
히비가 하잇테 솟카라
금이 가고 거기에서

たくさんの「もしも」が漏れ出して
타쿠산노 모시모가 모레다시테
많은 「만약에」가 새어나

行くんだ。
이쿤다
가는 거야.

今目をつむって
이마 메오 츠뭇테
지금 눈을 감고

耳をふさいで歩き出したよ
미미오 후사이데 아루키다시타요
귀를 틀어막고 걷기 시작했어

君の声も君の笑顔も
키미노 코에모 키미노 에가오모
너의 목소리도 너의 미소도

見れないままだけどそれも良いかも。
미레나이 마마다케도 소레모 이이카모
보지 못하지만 그것도 괜찮을지도.

嫌なもんだけさ
이야나 몬다케사
싫은 것들뿐이야

あたまん中から
아타만 나카카라
머릿속에서

消してくれたらな
케시테쿠레타라나
지워준다면

よかったのにな。
요캇타노니나
좋았을 텐데.

もしも僕が正直者なら
모시모 보쿠가 쇼오지키 모노나라
만약에 내가 정직한 사람이라면

これが最後だって信じてくれたかな?
코레가 사이고닷테 신지테쿠레타카나
이것이 마지막이란 걸 믿어줬을까?

きっと君は笑ってくれるよな。
킷토 키미와 와랏테쿠레루요나
분명 너는 웃어주겠지.

みんな解っているつもりなんだ
민나 와캇테이루 츠모리난다
모두 알고 있을 거야

何度も君に言おうとしたけど
난도모 키미니 이오오토시타케도
몇 번이고 너에게 말하려고 했지만

届く筈無くて「おかしいな?」って
토도쿠 하즈나쿠테 오카시이낫테
닿을 리가 없어서 「이상하다?」며

君のとこに行けたならな。
키미노 토코니 이케타나라나
네가 있는 곳으로 갈 수 있었다면.

でもひざが笑うんだ。「ざまーみろ」って。
데모 히자가 와라운다 자마-미롯테
하지만 무릎이 비웃는 거야. 「꼴 좋다」면서.

もしも僕が生きてたなら。
모시모 보쿠가 이키테타나라
만약에 내가 살아있었다면.

君に聴かせるため作った歌
키미니 키카세루타메 츠쿳타 우타
너에게 들려주기 위해 만든 노래

やっぱ恥ずかしくて聴かせてないけど
얏파 하즈카시쿠테 키카세테나이케도
역시 부끄러워서 들려주지 못했지만

歌ってあげたいな、僕もいつか。
우탓테아게타이나 보쿠모 이츠카
불러주고 싶네, 나도 언젠가.

とどくといいな、君にいつか。
토도쿠토 이이나 키미니 이츠카
닿았으면 좋겠네, 너에게 언젠가.

今目をつむって
이마 메오 츠뭇테
지금 눈을 감고

耳をふさいで歩き出したよ
미미오 후사이데 아루키다시타요
귀를 틀어막고 걷기 시작했어

君の声も君の笑顔も
키미노 코에모 키미노 에가오모
너의 목소리도 너의 미소도

見れないままだけどそれも良いかも。
미레나이 마마다케도 소레모 이이카모
보지 못하지만 그것도 괜찮을지도.

今目をつむって
이마 메오 츠뭇테
지금 눈을 감고

耳をふさいで歩き出したよ
미미오 후사이데 아루키다시타요
귀를 틀어막고 걷기 시작했어

君の声も君の笑顔も
키미노 코에모 키미노 에가오모
너의 목소리도 너의 미소도

見れないままだけどそれも良いかも。
미레나이 마마다케도 소레모 이이카모
보지 못하지만 그것도 괜찮을지도.

반응형

댓글


loading