본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

모형정원의 코랄(箱庭のコラル) - koyori feat. 원더랜즈×쇼타임(ワンダーランズ×ショウタイム) × KAITO [가사 번역]

by lushad 2024. 1. 16.
반응형

모형정원의 코랄(箱庭のコラル) - koyori feat. 원더랜즈×쇼타임(ワンダーランズ×ショウタイム) × KAITO
가사 번역 / 발음 / 독음

 

모형정원의 코랄 / 원더랜즈×쇼타임 × KAITO
모형정원의 코랄 3DMV / 원더랜즈×쇼타임 × KAITO
모형정원의 코랄 / 하츠네 미쿠

砂浜に流れ着く未来
스나하마니 나가레츠쿠 미라이
모래사장에 떠밀려오는 미래

拾い集めて繋いでく
히로이아츠메테 츠나이데쿠
주어 모아서 이어가

それはきらきらで
소레와 키라키라데
그것은 반짝반짝하고

此処に影を落とすの
코코니 카게오 오토스노
여기에 그림자를 드리우는 거야

---

解らないまま歩いてる
와카라나이 마마 아루이테루
모르는 채 걷고 있어

ふわふわとした何かを抱えて
후와후와토 시타 나니카오 카카에테
둥실둥실한 무언가를 안고

微かに怯えている
카스카니 오비에테이루
어렴풋이 겁을 먹고 있어

息を吸っても全部
이키오 슷테모 젠부
숨을 들이마셔도 전부

溜め息になったから
타메이키니 낫타카라
한숨이 되었으니까

少し波音に甘えた
스코시 나미오토니 아마에타
살짝 파도 소리에 어리광 부렸어

青空の終わりと夜空の始まりの間で
아오조라노 오와리토 요조라노 하지마리노 아이다데
푸른 하늘의 끝과 밤하늘의 시작 사이에서

私は押し潰されそうになった
와타시와 오시츠부사레소오니 낫타
나는 짓눌릴 것만 같았어

曖昧なコラルは橙に染まっても尚
아이마이나 코라루와 다이다이니 소맛테모 나오
애매한 코랄은 주황빛으로 물들어도 더욱

この歌を歌って 私 進んでいけるかな
코노 우타오 우탓테 와타시 스슨데이케루카나
이 노래를 부르며 난 나아갈 수 있을까

---

海の底に手を伸ばした
우미노 소코니 테오 노바시타
바다 밑바닥으로 손을 뻗었어

足りないものが其処にあるのだと
타리나이 모노가 소코니 아루노다토
부족한 것이 거기에 있다고

誰かが言っていたから
다레카가 잇테이타카라
누군가가 말했기 때문에

耳塞いでもどうせ
미미 후사이데모 도오세
귀를 막아도 어차피

聞こえてしまうから
키코에테시마우카라
들리고 마니까

鍵を掛けて目を瞑った
카기오 카케테 메오 츠붓타
열쇠를 잠구고 눈을 감았어

夢のまにまに漂っては
유메노 마니마니 타다욧테와
꿈의 뜻대로 떠돌다가

消せない染み薄めたくて
케세나이 시미 우스메타쿠테
지워지지 않는 얼룩 옅게 만들고 싶어서

私は深く潜っていってしまった
와타시와 후카쿠 모굿테잇테시맛타
나는 깊게 숨어 들어가 버렸어

苦しくて辛くて悩んで誰かの所為にして
쿠루시쿠테 츠라쿠테 나얀데 다레카노 세에니 시테
힘들어서 괴로워서 고민하고 누군가의 탓으로 만들고

この歌を歌えないままで沈み続けるだけ
코노 우타오 우타에나이 마마데 시즈미츠즈케루 다케
이 노래를 부르지 못한 채로 계속 가라앉을 뿐

揺ら揺ら
유라유라
흔들흔들

あの日の影が冷たい手を掴んだ
아노 히노 카게가 츠메타이 테오 츠칸다
그날의 그림자가 차가운 손을 잡았어

青空の終わりと夜空の始まりの間で
아오조라노 오와리토 요조라노 하지마리노 아이다데
푸른 하늘의 끝과 밤하늘의 시작 사이에서

私は押し潰されそうになった
와타시와 오시츠부사레소오니 낫타
나는 짓눌릴 것만 같았어

曖昧なコラルは橙に染まっても尚
아이마이나 코라루와 다이다이니 소맛테모 나오
애매한 코랄은 주황빛으로 물들어도 더욱

この歌を歌って 私
코노 우타오 우탓테 와타시
이 노래를 불러도 난

良いかな
이이카나
괜찮을까

叶わない願いなら世界は始まる事も無くて
카나와나이 네가이나라 세카이와 하지마루 코토모 나쿠테
이뤄지지 않는 소원이라면 세상은 시작하지도 않고

あなたに出会う事も無いままで
아나타니 데아우 코토모 나이 마마데
당신을 만날 일도 없는 채로

箱庭のコラルは未来に眩んでも尚
하코니와노 코라루와 미라이니 쿠란데모 나오
모형정원의 코랄은 미래에 눈이 멀어도 더욱

この歌を歌って 私 笑ってみせるから
코노 우타오 우탓테 와타시 와랏테미세루카라
이 노래를 부르며 난 웃어 보일 테니까

 

반응형

댓글


loading