본문 바로가기
Animation

바다색(海色, みいろ) - AKINO from bless4 [가사/독음]

by lushad 2022. 10. 30.
반응형

「함대 컬렉션」
바다색(海色, みいろ) - AKINO from bless4
가사 번역 / 한국어 발음 / 해석

 

바다색 / AKINO


朝の光 眩しくて

아사노 히카리 마부시쿠테

아침의 빛이 눈부셔서

 

Weigh Anchor!

 

---

 

言葉もなくて

코토바모 나쿠테

말도 없이

 

ただ波の音 聞いてた

타다 나미노 오토 키이테타

그저 파도 소리를 듣고 있었어

 

記憶の意味 試されている みたいに

키오쿠노 이미 타메사레테이루 미타이니

기억의 의미를 시험받는 것처럼

 

闇の中でも思い出す

야미노 나카데모 오모이다스

어둠 속에서도 떠올려

 

前に進むの

마에니 스스무노

앞으로 나아가는 거야

 

見ていてよ

미테이테요

지켜봐 줘

 

So repeatedly,

 

we won't regret to them

 

そんな風にも考えてたの

손나 후우니모 칸가에타노

그런 식으로도 생각했어

 

憧れ 抜錨 未来

아코가레 바츠뵤오 미라이

동경 발묘 미래

 

絶望 喪失 別離

제츠보오 소오시츠 베츠리

절망 상실 이별

 

幾つもの哀しみと海を越え

이쿠츠모노 카나시미토 우미오 코에

수많은 슬픔과 바다를 넘어

 

たとえ――

타토에

설령――

 

世界の全てが海色(みいろ)に溶けても

세카이노 스베테가 미이로니 토케테모

세상의 모든 것이 바다색으로 녹아도

 

きっと

킷토

분명

 

あなたの声がする

아나타노 코에가 스루

당신의 목소리가 들려

 

大丈夫 還ろうって

다이죠오부 카에로옷테

괜찮아 돌아가자며

 

でも

데모

하지만

 

世界が全て反転しているのなら

세카이가 스베테 한텐시테이루노나라

세상이 전부 반전되었다면

 

それでもあなたと

소레데모 아나타토

그래도 당신과

 

真っ直ぐに 前を見てて

맛스구니 마에오 미테테

똑바로 앞을 보고

 

今 願い込めた 一撃 爆ぜた

이마 네가이오 코메타 이치게키 하제타

지금 소원을 담은 일격 터졌어

 

---

 

She was splendid like our flagship

 

But it's all in the past

 

She never gave up the hope even till the end

 

Only the sea knows

 

だから

다카라

그러니까

 

塗り潰されても忘れない

누리츠부사레테모 와스레나이

덧칠해져도 잊지 않아

 

こじ開けるの

코지아케루노

억지로 여는 거야

 

見ていてよ

미테이테요

지켜봐 줘

 

So foolish,

 

don't repeat the tragedy

 

そんな言葉にすがりはしない

손나 코토바니 스가리와 시나이

그런 말에 매달리지는 않아

 

煌き 青空 希望

키라메키 아오조라 키보오

반짝임 푸른 하늘 희망

 

敗北 水底(みなぞこ) 眠り

하이보쿠 미나조코 네무리

패배 수저 잠듦

 

幾つもの涙の海を越え

이쿠츠모노 나미다노 우미오 코에

수많은 눈물의 바다를 넘어

 

たとえ――

타토에

설령――

 

私の全てが過去に消えても

와타시노 스베테가 카코니 키에테모

나의 모든 것이 과거로 사라져도

 

ずっと

즛토

계속

 

きっと 共にあるって

킷토 토모니 아룻테

분명 함께 있다고

 

いつの日か 変われるって

이츠노 히카 카와레룻테

언젠가는 바뀔 수 있다고

 

でも

데모

하지만

 

私が全て幻だとしたら そう

와타시가 스베테 마보로시다토 시타라 소오

내가 전부 환상이었다고 해도, 그래

 

それでもあなたと

소레데모 아나타토

그래도 당신과

 

奇跡のよう この時代(とき)に

키세키노 요오 코노 토키니

기적과도 같은 이 시대에

 

今 祈り込めた 一撃 響け

이마 이노리 코메타 이치게키 히비케

지금 기도를 담은 일격 울려라

 

---

 

世界の全てが海色(みいろ)に消えても

세카이노 스베테가 미이로니 키에테모

세상의 모든 것이 바다색으로 사라져도

 

あなたを忘れない

아나타오 와스레 나이

당신을 잊지 않아

 

世界の全てが海色(みいろ)に溶けても

세카이노 스베테가 미이로니 토케테모

세상의 모든 것이 바다색으로 녹아도

 

私が探し出す

와타시가 사가시다스

내가 찾아내

 

大丈夫 還ろうって でも

다이죠오부 카에로옷테 데모

괜찮아 돌아가자 하지만

 

大丈夫 変われるって 今

다이죠오부 카와레룻테 이마

괜찮아 변할 수 있다고 지금

 

進むのよ やれるって まだ

스스무노요 야레룻테 마다

나아가는 거야 할 수 있다니깐 아직

 

全部嘘 これで終わり

젠부 우소 코레데 오와리

전부 거짓말 이걸로 끝

 

違う!

치가우

아니야!

 

今――

이마

지금――

 

私の全てが海色(みいろ)に溶けても

와타시노 스베테가 우미이로니 토케테모

내 모든 것이 바다색으로 녹아도

 

深みへ落ちていく

후카미에 오치테유쿠

깊은 곳으로 떨어져가

 

そして

소시테

그리고

 

記憶の全てが海色(みいろ)になって

키오쿠노 스베테가 미이로니 낫테

기억 전부가 바다색이 되어서

 

光に消えていく

히카리니 키에테유쿠

빛으로 사라져가

 

たとえ――

타토에

설령――

 

世界の全てが海色(みいろ)に溶けても

세카이노 스베테가 미이로니 토케테모

세상의 모든 것이 바다색으로 녹아도

 

きっと

킷토

분명

 

あなたの声がする

아나타노 코에가 스루

당신의 목소리가 들려

 

大丈夫 還ろうって

다이죠오부 카에로옷테

괜찮아 돌아가자며

 

でも

데모

하지만

 

大切なあなたが生まれてくるなら そう

타이세츠나 아나타가 우마레테쿠루나라 소오

소중한 당신이 태어난다면 그래

 

私は歩き出せる

와타시와 아루키다세루

나는 걸어갈 수 있어

 

最後にね この願い

사이고네 코노 네가이

마지막으로 이 소원

 

今乗り越え 未来へと

이마 노리코에 미라이에토

지금 뛰어넘어서 미래를 향해

 

Weigh Anchor!

반응형

댓글


loading