비타(ヴィータ) - 히이라기 키라이(柊キライ) feat. flower / GERO
가사 번역 / 발음 / 독음
不埒だと見立てては 悪魔に操られた証
후라치다토 미타테테와 아쿠마니 아야츠라레타 아카시
괘씸하다고 판단한다면 악마에게 조종당한 증거
隠された生の歩み カラカラに乾いたアニマになって
카쿠사레타 세이노 아유미 카라카라니 카이타 아니마니 낫테
숨겨진 삶의 걸음 바짝바짝 마른 아니마가 되어서
---
下らない憂いなど溢れては止まらないことね
쿠다라나이 우레이나도 아후레테와 토마라나이 코토네
시시한 걱정따위 넘쳐나서는 멈추지 않는구나
痛みとか苦しみを連れてくるのが見えてしまう
이타미토카 쿠루시미오 츠레테쿠루노가 미에테시마우
아픔이나 괴로움을 데려오는 것이 보여버리고 말아
精一杯生きてるの
세이 잇파이 이키테루노
있는 힘껏 사는 거야
精一杯死んでいくの
세이 잇파이 신데이쿠노
있는 힘껏 죽어가는 거야
わたし ヴィータ 生きてるからさ
와타시 비-타 이키테루카라사
난 비타 살아있으니까
悪魔に染まりたくないの
아쿠마니 소마리타쿠 나이노
악마에게 물들고 싶지 않아
ディアマイディアブロ
디아 마이 디아부로
디어 마이 디아블로
エクストリーム リーム
에쿠스토리-무 리-무
익스트림 림
リームなディミヌエンドとかで呼吸のこと止めたいよね
리-무나 디미누엔도토카데 코큐우노 코토 토메타이요네
림한 디미누엔드로 호흡을 멈추고 싶은걸
痛くないように 安らかに
이타쿠나이요오니 야스라카니
아프지 않게 편안하게
どうか どうか どうか どうか どうか どうか
도오카 도오카 도오카 도오카 도오카 도오카
제발 제발 제발 제발 제발 제발
嫌になるばかりなのです
이야니 나루바카리나노데스
싫어지기만 할 뿐이에요
誤魔化して生きてるだけなので どうか
고마카시테 이키테루다케나노데 도오카
얼버무리며 살고 있을 뿐이니까 제발
---
黒い黒い 生命停止線 ドライブしながら探して
쿠로이 쿠로이 라이후 테이시센 도라이부시나가라 사가시테
검은 검은 생명 정지선 드라이브하면서 찾고
ライトない夜道で常に求め続けてる
라이토 나이 요미치데 츠네니 모토메츠즈케테루
라이트 없는 밤길에서 항상 바라고 있어
不埒だと見立てては 悪魔に操られた証
후라치다토 미타테테와 아쿠마니 아야츠라레타 아카시
괘씸하다고 판단한다면 악마에게 조종당한 증거
騙されて息をする
다마사레테 이키오 스루
속아서 숨을 쉬어
やめてほしいね お引取り下さい そんな願いを込めて叫ぶ
야메테호시이네 오히키토리쿠다사이 손나 네가이오 코메테 사케부
그만해줬으면 해 거두어주세요 그런 소원을 담아서 외쳐
エクストリーム リーム リームなディミヌエンドで全てを終わらせて
에쿠스토리-무 리-무리-무나 디미누엔도데 스베테오 오와라세테
익스트림 림 림한 디미누엔드로 모든 것을 끝내줘
---
精一杯生きてるの
세이 잇파이 이키테루노
있는 힘껏 사는 거야
精一杯死んでいくの
세이 잇파이 신데이쿠노
있는 힘껏 죽어가는 거야
精一杯生きてるの
세이 잇파이 이키테루노
있는 힘껏 사는 거야
精一杯 みんなそうなの?
세이 잇파이 민나 소오나노
있는 힘껏 다들 그런 거야?
おくたばり時探せ 探せ
오쿠타바리 토키 사가세 사가세
뒈질 때를 찾아라 찾아라
おくたばりたくないのよ
오쿠타바리타쿠 나이노요
뒈져버리고 싶지 않은 거야
わたし ヴィータ 生きてるからさ
와타시 뷔-타 이키테루카라사
나는 비타 살아있으니까
悪魔に染まりたくないの
아쿠마니 소마리타쿠 나이노
악마에게 물들고 싶지 않아
ディアマイディアブロ
디아 마이 디아부로
디어 마이 디아블로
エクストリームなディミヌエンドで 湿り締める飾られない最期で
에쿠스토리-무나 디미누엔도데 시메리 시메루 카자라레나이 사이고데
익스트림한 디미누엔드로 축축하고 축축하고 죄는 꾸밀 수 없는 마지막에
エクストリーム リーム
에쿠스토리-무 리-무
익스트림 림
リームなディミヌエンドとかで呼吸のこと止めたいよね
리-무나 디미누엔도토카데 코큐우노 코토 토메타이요네
림한 디미누엔드로 호흡을 멈추고 싶은걸
痛くないように 安らかに
이타쿠나이요오니 야스라카니
아프지 않게 편안하게
どうか どうか どうか どうか どうか どうか
도오카 도오카 도오카 도오카 도오카 도오카
제발 제발 제발 제발 제발 제발
嫌になるばかりなのです
이야니 나루바카리나노데스
싫어지기만 할 뿐이에요
どうか どうか どうか どうか どうか どうか
도오카 도오카 도오카 도오카 도오카 도오카
제발 제발 제발 제발 제발 제발
その時だけ代わってほしいので
소노 토키다케 카왓테 호시이노데
그때만 대신했으면 좋겠으니까
その後は知らないので どうか
소노 아토와 시라나이노데 도오카
그 다음은 모르니까 제발
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
카르디아(カルディア) - 유리이 카논(ユリイ・カノン) feat. GUMI [가사 번역] (0) | 2023.11.01 |
---|---|
마네킹(マネキン) - DECO*27 feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.11.01 |
수어사이드 퍼레이드(スーサイドパレヱド) - 유리이 카논(ユリイ・カノン) feat. GUMI [가사 번역] (0) | 2023.10.29 |
상드리용(サンドリヨン) - Dios/시그널P(Dios/シグナルP) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク), KAITO [가사 번역] (0) | 2023.10.29 |
상현의 달(上弦の月) - 흑토끼 feat. KAITO [가사 번역] (0) | 2023.10.26 |
댓글