수어사이드 퍼레이드(スーサイドパレヱド) - 유리이 카논(ユリイ・カノン) feat. GUMI
가사 번역 / 발음 / 독음
這い出た先の泥黎中心街で
하이데타 사키노 나이리 츄우신가이데
기어 나온 곳의 나락 중심가에서
延命ばっかのそんなCRUDじゃあ
엔메이밧카노 손나 쿠랏도쟈아
연명투성이인 그런 CRUD로는
愛も買えないな
아이모 카에나이나
사랑도 살 수 없네
文明はデフォルメ化 宗教性に呑まれ
문메이와 데훠루메카 슈우쿄오세이니 노마레
문명은 데포르메화 종교성에 휩쓸려
空を食らう幽霊塔から彼女は見ている
소라오 쿠라우 유우레이토오카라 카노죠와 미테이루
하늘을 먹는 유령탑에서 그녀는 보고 있어
ノイズ混じりの警報が啼きだす
노이즈 마지리노 케이호오가 나키다스
노이즈 뒤섞인 경보가 울기 시작해
戒厳令の夜に生命論は歪む
카이겐레이노 요니 세이메이론와 유가무
계엄령의 밤에 생명론은 일그러져
Damsel In Distressはいない
디- 아이 디-와 이나이
Damsel In Distress는 없어
「もういいかい?」
모오 이이카이
「이제 됐어?」
嗚呼――
아아
아아――
詠唱崩壊 劣等人間
에이쇼오호오카이 렛토오닌겐
영창붕괴 열등인간
「さよならだ」
사요나라다
「작별이야」
スーサイドパレヱド
스-사이도 파레에도
수어사이드 퍼레이드
共鳴 宣教 絶唱
쿄오메이 센쿄오 젯쇼오
공명 선교 절창
神を呪う 言葉になれ
카미오 노로우 코토바니 나레
신을 저주하는 말이 되어라
笑ってくれよ全部夢だって
와랏테쿠레요 젠부 유메닷테
웃어줘 전부 꿈이라고
愛の亡い脳内の奥でblackout
아이노 나이 노오나이노 오쿠데 브랏쿠아웃
사랑이 죽은 뇌 속에서 blackout
奇っ怪な世界だ
킷카이나 세카이다
기괴한 세상이야
狂乱 淵叢 濫觴
쿄오란 엔소오 란쇼오
광란 연총 남상
ライヒェの雑踏 通りゃんせ
라이헤노 잣토오 토오랸세
leiche의 혼잡 지나가세요
ルベル色の数を競って
루베루 이로노 카즈오 키솟테
루베르 색의 수를 다투며
Mege故に夢見妄信SHOW
메-지- 유에니 유메미 모오신 쇼-
Mege 그러므로 꿈 맹신 SHOW
---
甲斐無い心臓を差し出し
카이나이 신조오 사시다시
보람 없는 심장을 내밀고
きみを救い出せるすべを手に入れても
키미오 스쿠이다세루 스베오 테니 이레테모
너를 구할 수 있는 방법을 손에 넣어도
嗚呼 こんな醜い姿を誰が愛してくれる?
아아 콘나 미니쿠이 스가타오 다레가 아이시테쿠레루
아아 이런 추악한 모습을 누가 사랑해 줄까?
---
斯かる愚民には
카카루 구민니와
이러한 우민에게는
均したプロパガンダ
나라시타 푸로파간다
균일한 프로파간다
罰してばっかの偏執レッテル
밧시테밧카노 헨시츠 렛테루
벌할 뿐인 편집적 레테르
「メセナはノータリンだ」
메세나와 노-타린다
「메세나는 바보야」
抱いた免罪符は
다이타 멘자이후와
품은 면죄부는
くだらん空理空論
쿠다란 쿠우리쿠우론
하찮은 공리공론
人体贋造
진타이간조오
인체위조
Suitの道化は夢を見るのか?
슈-츠노 도오케와 유메오 미루노카
Suit의 광대는 꿈을 꾸는가?
信仰心の乖離 覆うアクチュアリティ
신코오신노 카이리 오오우 아쿠츄아리티
신앙심의 괴리 뒤덮는 액츄얼리티
賽はさながら透徹した眼で
사이와 사나가라 토오테츠시타 메데
주사위는 흡사 투철한 눈으로
罪悪のない救済のイド
사이아쿠노 나이 큐우사이노 이도
죄악 없는 구제의 이드
最初で最期の幸福さえも捨てたんだ
사이쇼데 사이고노 코오후쿠사에모 스테탄다
최초로 최후의 행복조차도 버린 거야
スーサイドパレヱド
스-사이도 파레에도
수어사이드 퍼레이드
生と死の乱聲
세이토 시노 란죠오
생과 사의 난성
恐れを知らないその眼を射よう
오소레오 시라나이 소노 메오 이요오
두려움을 모르는 그 눈을 쏘자
わかっていたんだ全部夢だって
와캇테이탄다 젠부 유메닷테
알고 있었어 전부 꿈이란 걸
You're a liar
饒舌にスウィンドル
죠오제츠니 스윈도루
수다스럽게 스윈들
鬼面を被った少年は
키멘오 카붓타 쇼오넨와
귀면을 쓴 소년은
自分の顔さえ忘れ 銃を向ける
지분노 카오사에 와스레 쥬우오 무케루
자신의 얼굴조차 잊고 총을 겨눠
maliceに満ちた怪物になって
마리스니 미치타 카이부츠니 낫테
malice로 가득 찬 괴물이 되어서
半狂乱叫喚の行進さ
한쿄오란 쿄오칸노 코오신사
반미치광이 규환의 행진이야
スーサイドパレヱド
스-사이도 파레에도
수어사이드 퍼레이드
共鳴 宣教 絶唱
쿄오메이 센쿄오 젯쇼오
공명 선교 절창
神を呪う 言葉になれ
카미오 노로우 코토바니 나레
신을 저주하는 말이 되어라
笑ってくれよ全部夢だって
와랏테쿠레요 젠부 유메닷테
웃어줘 전부 꿈이라고
愛の亡い脳内の奥でblackout
아이노 나이 노오나이노 오쿠데 브랏쿠아웃
사랑이 죽은 뇌 속에서 blackout
スーサイドパレヱド
스-사이도 파레에도
수어사이드 퍼레이드
今日死んだっていいって
쿄오 신닷테 이잇테
오늘 죽어도 좋다고
いつだってそう思ってた
이츠닷테 소오 오못테타
언제나 그렇게 생각했어
きみに触れて 心が芽生えて
키미니 후레테 코코로가 메바에테
너에게 닿아서 마음이 싹트고
生きていたいと願ってしまったんだ
이키테이타이토 네갓테시맛탄다
살고 싶다고 바라고 만 거야
嗚呼、
아아
아아,
それが悪夢の始まりだった
소레가 유메노 하지마리닷타
그것이 악몽의 시작이었어
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
마네킹(マネキン) - DECO*27 feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.11.01 |
---|---|
비타(ヴィータ) - 히이라기 키라이(柊キライ) feat. flower / GERO [가사 번역] (0) | 2023.10.30 |
상드리용(サンドリヨン) - Dios/시그널P(Dios/シグナルP) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク), KAITO [가사 번역] (0) | 2023.10.29 |
상현의 달(上弦の月) - 흑토끼 feat. KAITO [가사 번역] (0) | 2023.10.26 |
천본앵(千本桜) - 흑토끼P(黒うさP) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.10.26 |
댓글