본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

카르디아(カルディア) - 유리이 카논(ユリイ・カノン) feat. GUMI [가사 번역]

by lushad 2023. 11. 1.
반응형

카르디아(カルディア) - 유리이 카논(ユリイ・カノン) feat. GUMI
가사 번역 / 발음 / 독음

 

카르디아 / GUMI

花詞は無垢と純と才能
하나코토바와 무쿠토 쥰토 사이노온
꽃말은 무구와 순수와 재능

んなことそりゃそれは言ってないが
나 코토 소랴 소레와 잇테나이가
인 것 그야 그건 말하지 않았지만

人は何かしら意を問うの
히토와 나니카시라 이미오 토우노
사람은 왜 그런지 의미를 묻는 거야

だから知りたい君の価値や美学を
다카라 시리타이 키미노 카치야 비가쿠오
그래서 알고 싶어 너의 가치나 미학을

---

一つだって解りゃしないわ
히토츠닷테 와카랴 시나이와
하나도 이해할 수 없어

二つ無いものにも成れなくて
후타츠 나이모노니모 나레나쿠테
둘도 없는 것도 될 수 없어서

待って言わないで正解
맛테 이와나이데 세이카이
잠깐 말하지 말아줘 정답

ほら苦吟も無駄になるじゃない
호라 쿠긴모 무다니 나루쟈나이
이것 봐, 고심도 쓸모 없어지잖아

嘘も虚像も嫌になるけど
우소모 쿄조오모 이야니나루케도
거짓도 허상도 싫어지지만

種も仕掛けも無くちゃつまんなくない?
타네모 시카케모 나쿠챠 츠만나쿠 나이
아무런 속임수도 없으면 시시하지 않아?

ならばまだまだ
나라바 마다마다
그렇다면 계속 계속

幻想夢想に空に成るまで行ってみようぜ
겐소오 무소오니 카라니 나루마데 잇테미요오제
환상 몽상에 텅 빌 때까지 가보자

一切の才も咲かさないままなんて死同然
잇사이노 사이모 사카사나이 마마난테 시 도오젠
일체의 재능도 피우지 않은 채라니 죽은 것이나 다름없어

世界の解を明かしたい
세카이노 카이오 아카시타이
세상의 해답을 밝히고 싶어

あなたが描く物語が愛に満ちると願うばかりだ
아나타가 에가쿠 모노가타리가 아이니 미치루토 네가우바카리다
당신이 그리는 이야기가 사랑으로 가득 차길 바랄 뿐이야

なあ、ここを埋めるものは何か
나아 코코오 우메루 모노와 나니카
있지, 여기를 채우는 것은 무엇일까

何度殺しても蘇るカルディア?
난도 코로시테모 요미가에루 카르디아
아무리 죽여도 되살아나나는 카르디아?

---

合言葉は心の臓と愛憎
아이코토바와 신노 조오토 아이조오
암구호는 심장과 애증

今もまだずっと悔いてるんだ
이마모 마다 즛토 쿠이테룬다
지금도 아직 계속 후회하는 거야

死を求めて息を止めた
시오 모토메테 이키오 토메타
죽음을 바라고 숨을 멈췄어

どこで間違えたと過去を呪うだけ
도코데 마치가에타토 카코오 노로우다케
어디서 잘못되었냐며 과거를 저주할 뿐

---

分からないかな
와카라나이카나
알 수 없으려나

有象無象の駄駄羅遊びなあんたの思想じゃあ
우조오무조오노 다다라아소비나 안타노 시소오쟈아
어중이떠중이 흥청망청한 너의 사상으로는

足んないよ何も
탄나이요 난모
부족해 모든 게

底がない故に
소코가 나이 유에니
끝이 없기에

ならばまだまだ
나라바 마다마다
그렇다면 계속 계속

幻想夢想に空に成るまで行ってみようぜ
겐소오 무소오니 카라니 나루마데 잇테미요오제
환상 몽상에 텅 빌 때까지 가보자

一切の才も咲かさないままなんて死同然
잇사이노 사이모 사카사나이 마마난테 시 도오젠
일체의 재능도 피우지 않은 채라니 죽은 것이나 다름없어

本当はとうに失くして?
혼토오와 토오니 나쿠시테
사실은 이미 잃어버려서?

あなたを書く言葉達は思うだけでは届かないな
아나타오 카쿠 코토바타치와 오모우다케데와 토도카나이나
당신을 적는 말들은 생각하기만 해서는 닿지 않네

今も刻む鼓動は慥か、
이마모 키자무 코도오와 타시카
지금을 새기는 고동은 확실히,

誰かの為にと願ったものじゃないか
다레카노 타메니토 네갓타모노쟈 나이카
누군가를 위해서 바란 것이 아닌가

生きる意味を響かせろカルディア
이키루 이미오 히바카세루 카루디아
살아있는 의미를 울려퍼트리는 카르디아

반응형

댓글


loading