「걸즈 밴드 크라이」
빈 상자(空の箱) - 토게나시 토게아리(トゲナシトゲアリ)
가사 번역
やけに白いんだ やたら長いんだ
야케니 시로인다 야타라 나가인다
유난히 하얘 유독히 길어
コタエはだいたいカタチばかりの常識だろう
코타에와 다이타이 카타치바카리노 죠오시키다로오
답은 대부분 형식뿐인 상식이잖아
指先が震えようとも
유비사키가 후루에요오토모
손끝이 떨리더라도
地図にはないはずの三叉路に今
치즈니와 나이 하즈노 산사로니 이마
지도에는 없을 삼거리에 지금
ぶつかっているのですが
부츠캇테이루노데스가
맞닥뜨렸는데요
何を頼りに進めばいいのでしょうか
나니오 타요리니 스스메바 이이노데쇼오카
무엇에 의지해 나아가야 좋을까요
教科書通りとはよく言ったもので
쿄오카쇼도오리토와 요쿠 잇타모노데
교과서대로 라고는 흔히 말하지만
難しい言葉だらけ
무즈카시이 코토바다라케
어려운 말투성이
今日あの頃から少しも変わらない
콘니치 아노 코로카라 스코시모 카와라나이
지금 그 시절부터 조금도 변하지 않았어
この空欄を埋めれば解けますか いつの日か
코노 쿠우란오 우메레바 토케마스카 이츠노히카
이 공란을 채우면 풀리나요 언젠가
あなたならどうやって先へと進みますか
아나타나라 도오얏테 사키에토 스스미마스카
당신이라면 어떻게 앞으로 나아가나요
やけに白いんだ やたら長いんだ
야케니 시로인다 야타라 나가인다
유난히 하얘 유독 길어
コタエはだいたいカタチばかりの常識だろう
코타에와 다이타이 카타치바카리노 죠오시키다로오
답은 대부분 형식뿐인 상식이잖아
指先が震えようとも
유비사키가 후루에요오토모
손끝이 떨리더라도
正解は無いんだ 負けなんて無いんだ
세이카이와 나인다 마케난테 나인다
정답은 없어 패배 따위 없어
あたしは生涯 あたしであってそれだけだろう
아타시와 쇼오가이 아타시데 앗테 소레다케다로오
나는 평생 나로 있는 것 그것뿐이잖아
これ以上かき乱しても明日はない
코레이죠오 카키미다시테모 아시타와 나이
더 이상 휘저어도 내일은 없어
---
役立たない地図の所為にして今
야쿠다타나이 치즈노 세이니시테 이마
도움이 되지 않는 지도 탓을 하고 지금
途方に暮れていますが
토호오니 쿠레테이마스가
어쩔 줄을 모르고 있는데요
強がったとして結果はおそらく同じ
츠요갓타토시테 켓카와 오소라쿠 오나지
강한 체해봤자 결과는 아마도 똑같아
溢れだしそうなほど詰め込んだ
아후레다시소오나호도 츠메콘다
넘칠 것 같을 정도로 가득 채운
他人の箱を横目に
타닌노 하코오 요코메니
남의 상자를 곁눈질로
下手な愛想笑いすら やっぱり出来てない
헤타나 아이소와라이스라 얏파리 데키테나이
서투른 억지웃음조차 역시 짓지 못해
こんな空欄さえなければ あなたも思うでしょう
콘나 쿠우란사에 나케레바 아나타모 오모운데쇼오
이 공란만 없다면 당신도 생각하겠지
このままでいいなんて それだけは間違いだ
코노 마마데 이이난테 소레다케와 마치가이다
이대로도 좋다고 그것만큼은 틀렸어
---
空っぽなんだ ひとつも無いんだ
카랏포난다 히토츠모 나인다
텅 비었어 하나도 없어
無くなったのか 始まったのか分からないけど
나쿠낫타노카 하지맛타노카 와카라나이케도
없어진 건지 시작한 건지 모르겠지만
行くしか方法は無いんだろう?
이쿠시카 호오호오와 나인다로오
가는 수 밖에 방법은 없잖아?
正解がなんだ 価値なんて無いんだ
세이카이가 난다 카치난테 나인다
정답이 뭔데 가치 따위 없어
あたしは生涯 あたし以外じゃ生きられないよ
아타시와 쇼오가이 아타시 이가이쟈 이키라레나이요
나는 평생 나 말고는 살아갈 수 없어
これ以上かき乱しても明日はない
코레이죠오 카키미다시테모 아시타와 나이
더 이상 휘저어도 내일은 없어
どう足掻いても明日はない
도오 아가이테모 아시타와 나이
아무리 발버둥쳐도 내일은 없어
'Animation' 카테고리의 다른 글
고동(鼓動) - 카구라 나나(カグラナナ) [가사 번역] (0) | 2024.09.12 |
---|---|
손을 잡자(手をつなごう) - 아야카(絢香) [가사 번역] (0) | 2024.09.11 |
Dusk - HACHI [가사 번역] (0) | 2024.08.22 |
파탈(ファタール) - GEMN [가사 번역] (0) | 2024.08.14 |
푸름의 왈츠(蒼のワルツ) - Eve [가사 번역] (0) | 2024.08.08 |
댓글