본문 바로가기
Project・Game

사이버 펑크 데드 보이(サイバーパンクデッドボーイ) - 마이키P(マイキP) feat. 원더랜즈×쇼타임(ワンダーランズ×ショウタイム) × 카가미네 린(鏡音リン) [가사 번역]

by lushad 2024. 2. 12.
반응형

사이버 펑크 데드 보이(サイバーパンクデッドボーイ) - 마이키P(マイキP) feat. 원더랜즈×쇼타임(ワンダーランズ×ショウタイム) × 카가미네 린(鏡音リン)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

사이버 펑크 데드 보이 /   원더랜즈×쇼타임 × 카가미네 린
사이버 펑크 데드 보이 / 하츠네 미쿠

※ お書きになったそんな音楽は
오카키니 낫타 손나 온가쿠와
※ 방금 입력하신 그런 음악은

現在使われておりません。
겐자이 츠카와레테오리마센
현재 쓰이지 않습니다.

もう一度お書き直し下さい
모오 이치도 오카키나오시테 쿠다사이
다시 한번 입력해주세요

意味わかんねえ!!!
이미와칸네에
영문을 모르겠어!!!

意味わかんねぇ!!!
이미와칸네에
영문을 모르겠어!!!

---

どーせ誰も聴いてなんかないさ
도오세 다레모 키이테난카 이나이사
어차피 아무도 듣지 않아

音楽なんて全部ファッション
온가쿠난테 젠부 홧숀
음악 따위 전부 패션

音亡喰らって選手退場 ワンナイト
온나 쿠랏테 센슈 타이죠오 완나이
음악 망하고 선수 퇴장 원 나잇

どーせ何も伝えてなんかないさ
도오세 나니모 츠타에테 난카 나이사
어차피 아무것도 전해지지 않아

なんとかトック撮って売名
난토카 톳쿠 톳테 바이메이
어떻게든 tok 찍어서 이름 팔기

あんな気取っておいて最低 グンナイ
안나 키돗테 오이테 사이테이 군나이
그렇게 잘난 체하고 최악 굿 나잇

どうしたってどうみたって尊師たちでもう大渋滞
도오시탓테 도오미탓테 손시타치데 모오 다이쥬우타이
어떻게 해도 어떻게 봐도 존사들로 이미 대정체

それでも あっち、こっち、そっち、ぼっち、
소레데모 앗치 콧치 솟치 봇치
그래도 이쪽, 저쪽, 그쪽, 혼자, 

卍 Zエイジ 猿も欲しがる
만지 젯토 에이지 사루모 호시가루
진심 Z 세대 원숭이도 원하는

パンチライン欲しいの
판치라인 호시이노
펀치라인을 원해

意味とかどっちだっていいよ
이미토카 돗치닷테 이이요
의미 같은 건 뭐든지 좋아

歌詞とかどうでもいいので
카시토카 도오데모 이이노데
가사 같은 건 아무래도 좋으니까

ノれるのください
노레루노 쿠다사이
신나는 걸 주세요

さぁ皆で笑いましょう
사아 미나데 와라이마쇼오
자 다 함께 웃어봅시다

芸術より数の大小?
게이쥬츠요리 스우노 다이쇼
예술보다 수의 대소?

ヴァイラスに酷い代償
바이라스니 히도이 다이쇼오
바이러스에 끔찍한 대가

じゃあどうすんの?
쟈아 도오슨노 
그럼 어떻게 할래?

それでいいんだっけ?
소레데 이인닷케
그거면 된 건가?

頭は空回り死んでいく
아타마와 카라마와리 신데이쿠
머리는 헛돌고 죽어가

I FOUND MYSELF INSTEAD

ふざけるな
후자케루나
웃기지 마

バイバイ バズメロディー
바이바이 바즈메로디-
바이바이 유행 멜로디

疑えよ 大概嘘ばかり
우타가에요 다이타이 우소바카리
의심해라 대부분 거짓말뿐

化けんな 幻想でも理想でも良い
바켄나 겐소오데모 리소오데모 이이
변하지 마 환상이라도 이상이라도 좋아

君の歌いたかった物はどうしたんだい?
키미노 우타이타캇타 몬와 도오시탄다이
네가 부르고 싶었던 건 어떻게 된 거야?

無様でも オーライ嘘じゃない
부자마데모 오-라이 우소쟈 나이
꼴사나워도 all right 거짓이 아니야

お金や奏で満たす前に
오카네야 기소오데 미타스마에니
돈이나 표절로 채우기 전에

負けんな 覚醒せよ鼓動達よ
마켄나 카쿠세이세요 코도오타치요
지지 마 각성해라 고동들아

君の伝えたかった物はどうしたんだい?
키미노 츠타이타캇타 몬와 도오시탄다이
네가 전하고 싶었던 건 어떻게 된 거야?

意味わかんねぇ!!!
이미 와칸네에
영문을 모르겠어!!!

---

※ お書きになったそんな音楽は
오카키니 낫타 손나 온가쿠와
※ 방금 입력하신 그런 음악은

現在使われておりません。
겐자이 츠카와레테오리마센
현재 쓰이지 않습니다.

ポップソング、ヒットソング聴いて
폿푸손구 힛토손구 키이테
팝송, 히트송 듣고

もう一度お書き直しください
모오 이치도 오카키나오시쿠다사이
다시 한번 입력해주세요

あーもう ハイカラ作家ばっか
아- 모오 하이카라 삿카밧카
아아 이젠 하이칼라 작가들 뿐

洒落臭いわ はぁ…
샤라쿠사이와 하아
시건방지네 하아…

どいつも こいつも そいつも あいつも
도이츠모 코이츠모 소이츠모 아이츠모
이 녀석도 저 녀석도 그 녀석도 저 녀석도

意味わかんねえ!!!
이미 와칸네에
영문을 모르겠어!!!

どうしたってどうみたって尊師たちでもう大渋滞
도오시탓테 도오미탓테 손시타치데 모오 다이쥬우타이
어떻게 해도 어떻게 봐도 존사들로 이미 대정체

それでも あっち、こっち、そっち、ぼっち、
소레데모 앗치 콧치 솟치 봇치
그래도 이쪽, 저쪽, 그쪽, 혼자, 

卍 Zエイジ 猿も欲しがる
만지 젯토 에이지 사루모 호시가루
진심 Z 세대 원숭이도 원하는

パンチライン欲しいの
판치라인 호시이노
펀치라인을 원해

意味とかどっちだっていいよ
이미토카 돗치닷테 이이요
의미 같은 건 뭐든지 좋아

歌詞とかどうでもいいので
카시토카 도오데모 이이노데
가사 같은 건 아무래도 좋으니까

伸びるの下さい
노비루노 쿠다사이
인기있는 걸 주세요

さぁ皆で祓いましょう
사아 미나데 하라이마쇼오
자 다 함께 빌어봅시다

芸術より数なんでしょう?
게이쥬츠요리 스우난데쇼오
예술보다 수인 거죠?

ヴァイラスに酷い代償
바이라스니 히도이 다이쇼오
바이러스에 끔찍한 대가

じゃあどうすんの?
쟈아 도오슨노 
그럼 어떻게 할래?

それでいいんだっけ?
소레데 이인닷케
그거면 된 건가?

頭は空回り死んでいく
아타마와 카라마와리 신데이쿠
머리는 헛돌고 죽어가

I FOUND MYSELF INSTEAD

ふざけるな
후자케루나
웃기지 마

バイバイ バズメロディー
바이바이 바즈메로디-
바이바이 유행 멜로디

疑えよ 大概嘘ばかり
우타가에요 다이타이 우소바카리
의심해라 대부분 거짓말뿐

化けんな 幻想でも理想でも良い
바켄나 겐소오데모 리소오데모 이이
변하지 마 환상이라도 이상이라도 좋아

君の歌いたかった物はどうしたんだい?
키미노 우타이타캇타 몬와 도오시탄다이
네가 노래하고 싶었던 건 어떻게 된 거야?

このままじゃ到底 終われない
코노마마쟈 토오테이 오와레나이
이대로는 도저히 끝낼 수 없어

欲しいのはきっとお金じゃない
호시이노와 킷토 오카네쟈 나이
원하는 건 분명 돈이 아니야

負けんな 覚醒せよ鼓動達よ
마켄나 카쿠세이세요 코도오타치요
지지 마 각성해라 고동들아

君の歌いたかった物がきっとあるんだ
키미노 우타이캇타 몬가 킷토 아룬다
네가 부르고 싶었던 것이 분명 있어

ふざけるな…
후자케루나
웃기지 마…

ふざけるな!!!
후자케루나
웃기지 마!!!

バイバイ バズメロディー
바이바이 바즈메로디-
바이바이 유행 멜로디

疑えよ 大概嘘ばかり
우타가에요 다이타이 우소바카리
의심해라 대부분 거짓말뿐

化けんな 幻想でも理想でも良い
바켄나 겐소오데모 리소오데모 이이
변하지 마 환상이라도 이상이라도 좋아

君の歌いたかった物はどうしたんだい?
키미노 우타이타캇타 몬와 도오시탄다이
네가 부르고 싶었던 건 어떻게 된 거야?

無様でも オーライ嘘じゃない
부자마데모 오-라이 우소쟈 나이
꼴사나워도 all right 거짓이 아니야

お金や奏で満たす前に
오카네야 기소오데 미타스마에니
돈이나 표절로 채우기 전에

負けんな 覚醒せよ鼓動達よ
마켄나 카쿠세이세요 코도오타치요
지지 마 각성해라 고동들아

僕の伝えたかった物はどうしたんだい?
보쿠노 츠타에타캇타 몬와 도오시탄다이
내가 전하고 싶었던 건 어떻게 된 거야?

意味わかんねぇ!!!!!!!!
이미와칸네에
영문을 모르겠어!!!!!!!

意味わかんねぇよ!!!!!!!
이미와칸네에요
영문을 모르겠다고!!!!!!!

---

意味わかんねぇ!
이미와칸네에
영문을 모르겠어!

 

반응형

댓글


loading