본문 바로가기
Project・Game

샐러맨더(サラマンダー) - DECO*27 feat. 시노노메 아키토(東雲彰人) & 시노노메 에나(東雲絵名) × 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역]

by lushad 2022. 10. 27.
반응형

「프로젝트 세카이」
샐러맨더(サラマンダー) - DECO*27 feat. 시노노메 아키토(東雲彰人) & 시노노메 에나(東雲絵名) × 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 한국어 발음 / 해석

 

샐러맨더 / 시노노메 아키토 & 시노노메 에나 × 하츠네 미쿠
샐러맨더 / 하츠네 미쿠

サラマンダー ホットが良くない?

사라만다- 홋토가 요쿠나이

샐러맨더 핫이 좋지 않아?

 

やっぱ大問題?

얏파 다이몬다이

역시 큰 문제?

 

ねえ“だって”は良くなくない?

네에 닷테와 요쿠나쿠나이

저기 “그치만”은 좋지 않지 않아?

 

“もっと”が聞きたい

못토가 키키타이

“좀 더”가 듣고 싶어

 

頭の中は最高更新中

아타마노 나카와 사이코오 코오신츄우

머릿속은 최고 갱신중

 

---

 

いっぱいほしい

잇파이 호시이

잔뜩 원해

 

クセになるなんてずるいじゃない?

쿠세니 나루난테 즈루이쟈 나이

중독 된다니 치사하지 않아?

 

知ってたんなら

싯테탄나라

알고 있었다면

 

先に伝えといてほしいかな ねえ?

사키니 츠타에토이테 호시이카나 네에

먼저 알려줬으면 좋았을 텐데, 안 그래?

 

もう降参です

모오 코오산데스

벌써 항복이에요

 

ハマっちゃって

하맛챳테

빠져버려서

 

きみなしじゃだめだめになっちゃって

키미나시자 다메다메니 낫챳테

너 없이는 안돼 안되게 되어버려서

 

リピっちゃいたい ピリッちゃいたい

리핏챠이타이 피릿챠이타이

리필하고 싶어 리필하고 싶어

 

おかわりできるかな もう1回

오카와리 데키루카나 모오 잇카이

한 그릇 더 가능할까 다시 한번

 

サラマンダー ホットが良くない?

사라만다- 홋토가 요쿠나이

샐러맨더 핫이 좋지 않아?

 

やっぱ大問題?

얏파 다이몬다이

역시 큰 문제?

 

ねえ“だって”は良くなくない?

네에 닷테와 요쿠나쿠나이

저기 “그치만”은 좋지 않지 않아?

 

“もっと”が聞きたい

못토가 키키타이

“좀 더”가 듣고 싶어

 

頭の中は最高更新中

아타마노 나카와 사이코오 코오신츄우

머릿속은 최고 갱신중

 

やめられないのよ やめたくないのよ

야메라레 나이노요 야메타쿠 나이노요

그만둘 수 없는 거야 그만두고 싶지 않은 거야

 

ちゃんとふーして火傷したくないなら

찬토 후-시테 야케도시타쿠 나이나라

제대로 후 불어 데이고 싶지 않으면

 

---

 

いっぱいほしい

잇파이 호시이

잔뜩 원해

 

涎とかばっちり止まらない

요다레토카 밧치리 토마라나이

군침 같은 게 전혀 멈추지 않아

 

何回でも メラメラになって仕上がりたい

난카이데모 메라메라니 낫테 시아가리타이

몇 번이고 화끈화끈하게 돼서 마치고 싶어

 

生き急いじゃって あっちっち

이키이소이쟛테 앗칫치

서둘러버려서 앗 뜨거

 

ちょい猫舌だからめんどくさい

쵸이 네코시타다카라 멘도쿠사이

뜨거운 걸 잘 못 먹어서 귀찮아

 

リピっちゃいたい ピリッちゃいたい

리핏차이타이 피릿차이타이

리필하고 싶어 리필하고 싶어

 

おかわりできるかな もう1回

오카와리 데키루카나 모오 잇카이

한 그릇 더 가능할까 다시 한번

 

真っ赤に燃えてみたい

맛카니 모에테미타이

새빨갛게 불타보고 싶어

 

サラマンダー ホットが良くない?

사라만다- 홋토가 요쿠나이

샐러맨더 핫이 좋지 않아?

 

やっぱ大問題?

얏파 다이몬다이

역시 큰 문제?

 

ねえ“だって”は良くなくない?

네에 닷테와 요쿠나쿠나이

저기 “그치만”은 좋지 않지 않아?

 

“もっと”が聞きたい

못토가 키키타이

“좀 더”가 듣고 싶어

 

頭の中はどうだい?

아타마노 나카와 도오다이

머릿속은 어때?

 

サラマンダー とっくにだめじゃん

사라만다- 톳쿠니 다메잔

샐러맨더 진작에 글렀잖아

 

やっぱ絶好調?

얏파 젯코오쵸오

역시 절호조?

 

ねえ正直なくなくない?

네에 쇼오지키 나쿠나쿠나이

저기 솔직함 없는 거 아냐?

 

本音が聞きたい

혼네가 키키타이

본심이 듣고 싶어

 

頭の中は最高更新中

아타마노 나카와 사이코오 코오신츄우

머릿속은 최고 갱신중

 

やめられないのよ やめたくないのよ

야메라레 나이노요 야메타쿠 나이노요

그만둘 수 없는 거야 그만두고 싶지 않은 거야

 

ちゃんとふーして火傷したくないなら

찬토 후-시테 야케도시타쿠 나이나라

제대로 후 불어 데이고 싶지 않으면

 

抜け出したいけど 抜け出せないのよ

누케다시 타이케도 누케다세 나이노요

벗어나고 싶지만 벗어날 수 없는 거야

 

ちゃんとふーして火傷したくないなら

찬토 후-시테 야케도시타쿠 나이나라

제대로 후 불어 데이고 싶지 않으면

 

반응형

댓글


loading