본문 바로가기
Animation

성소녀 영역(聖少女領域) - ALI PROJECT [가사 번역]

by lushad 2023. 6. 15.
반응형

「로젠메이든 트로이멘트 OP」
성소녀 영역(聖少女領域) - ALI PROJECT
가사 번역 / 발음  / 독음

 

 

성소녀 영역 / ALI PROJECT

まだ云わないで

마다 이와나이데

아직 말하지 말아 줘

 

呪文めいたその言葉

쥬몬메이타 소노 코토바

주문 같은 그 말

 

“愛”なんて羽のように軽い

아이난테 하네노요오니 카루이

“사랑” 따위 날개처럼 가벼워

 

囁いて

사사야이테

속삭이며

 

パパより優しいテノールで

파파요리 야사시이 테노-루데

아빠보다 상냥한 테너로

 

奪う覚悟があるのならば

우바우 카쿠고가 아루노나라바

빼앗을 각오가 있다면

 

---

 

百万の薔薇の寝台(ベッド)に

햐쿠만노 바라노 벳도니

백만 장미의 침대에

 

埋もれ見る夢よりも

우모레 미루 유메요리모

파묻혀 꾸는 꿈보다도

 

馨しく私は生きてるの

카구와시쿠 와타시와 이키테루노

아름답게 나는 살아 있어

 

どうすれば醜いものが

도오스레바 미니쿠이 모노가

어떻게 하면 추악한 것이

 

蔓延(はびこ)ったこの世界

하비콧타 코노 세카이

만연한 이 세상

 

汚れずに羽搏いて行けるのか

케가레즈니 하바타이테이케루노카

더럽혀지지 않고 날갯짓할 수 있을까

 

ひとり繭の中

히토리 마유노 나카

홀로 고치 속

 

学びつづけても

마나비 츠즈케테모

계속 배워도

 

水晶の星空は

스이쇼오노 호시조라와

수정의 별하늘은

 

遠すぎるの

토오이스기루노

너무 먼 거야

 

まだ触れないで

마다 후레나이데

아직 만지지 말아 줘

 

その慄える指先は

소노 후루에루 유비사키와

그 떨리는 손끝은

 

花盗人の甘い躊躇い

하나누스비토노 아마이 타메라이

꽃도둑의 달콤한 망설임

 

触れてもいい

후레테모 이이

만져도 돼

 

この深い胸の奥にまで

코노 후카이 무네노 오쿠니마데

이 깊은 가슴속까지

 

届く自信があるのならば

토도쿠 지신가 아루노나라바

닿을 자신이 있다면

 

白馬の王子様なんて

하쿠바노 오오지사마난테

백마의 왕자님 따위

 

信じてるわけじゃない

신지테루 와케쟈나이

믿을 리가 없어

 

---

 

罅割れた硝子厘(ケエス)に

히비와레타 가라스 케이스니

금이 간 유리 상자에

 

飾られた純潔は

카자라레타 쥰케츠와

장식된 순결은

 

滅びゆく天使たちの心臓

호로비유쿠 텐시타치노 신조오

멸망해가는 천사들의 심장

 

また明日も目覚めるたびに

마타 아스모 메자메루타비니

다시 내일도 눈을 뜰 때마다

 

百年の刻を知る

햐쿠넨노 토키오 시루

백년의 시간을 알아

 

眠れない魂の荊姫

네무레나이 타마시노 이바라히메

잠들지 못하는 영혼의 가시 공주

 

くい込む冠

쿠이코무 칸무리

파먹히는 관

 

一雫の血に

히토시즈쿠노 치니

한 방울의 피에

 

ああ現実(いま)が真実と

아아 이마가 신지츠토

아아 현재가 진실이라고

 

思い知るの

오모이시루노

깨닫는 거야

 

まだ行かないで

마다 이카나이데

아직 가지 말아 줘

 

月光の結界で

츠키아카리노 켓카이데

달빛의 결계에서

 

過ちに気づいてしまいそう

아야마치니 키즈이테시마이소오

잘못을 눈치채버릴 것 같아

 

安らかなぬくもりに抱かれ

야스라카나 누쿠모리니 이다카레

편안한 온기에 안겨서

 

壊れたい私は

코와레타이 와타시와

부서지지고 싶은 나는

 

罪の子なのでしょうか

츠미노 코나노데쇼오카

죄의 아이인 걸까요

 

そっと零れてくる

솟토 코보레테쿠루

살며서 흘러내리는

 

涙の意味さえわからない

나미다노 이미사에 와카라나이

눈물의 의미조차 알지 못해

 

---

 

もう云わないで

모오 이와나이데

이젠 말하지 말아 줘

 

呪文めいたその言葉

쥬몬메이타 소노 코토바

주문 같은 그 말

 

“愛”なんて羽のように軽い

아이난테 하네노요오니 카루이

“사랑” 따위 날개처럼 가벼워

 

囁いて

사사야이테

속삭여며

 

パパより優しいテノールで

파파요리 야사시이 테노-루데

아빠보다 상냥한 테너로

 

どんな覚悟もできるならば

돈나 카쿠고모 데키루나라바

어떤 각오도 할 수 있다면

 

さあ誓ってよその震える唇で

사아 치캇테요 소노 후루에루 쿠치비루데

자 맹새해 줘 그 떨리는 입술로

 

蜜を摘む狩人のときめき

미츠오 츠무 카류우도노 토키메키

꿀을 따는 사냥꾼의 두근거림

 

攫っていい

사랏테 이이

채가도 좋아

 

この深い胸の奥底を

코노 후카이 무네노 오쿠소코오

이 깊은 가슴속을

 

射抜く勇気があるのならば

이누쿠 유우키가 아루노나라바

꿰뚫을 용기가 있다면

 

貴方、捕まえたらけして

아나타 츠카마에타라 케시테

당신, 붙잡았다면 결코

 

逃がさないようにして

니가사나이요오니시테

놓치지 않도록 하고

반응형

댓글


loading