본문 바로가기
Animation

외도찬가(外道讃歌) - FantasticYouth [가사 번역]

by lushad 2023. 6. 20.
반응형

「흔해빠진 직업으로 세계최강 2 ED
외도찬가(外道讃歌) - FantasticYouth
가사 번역 / 발음 / 독음

 

외도찬가 / FantasticYouth

全部期待して見た幻影(まぼろし)だった

젠부 키타이시테 미타 마보로시닷타

전부 기대해봤어 환영이었어

 

信じたかった

신지타캇타

믿고 싶었어

 

縋りたかった

스가리타캇타

매달리고 싶었어

 

体の奥底に空いた螺旋状の穴

카라다노 오쿠소코니 아이타 라센죠오노 아나

몸속 깊은 곳에 뚫린 나선형의 구멍

 

僕だけじゃなく君にもなんだね

보쿠다케쟈나쿠 키미니모난다네

나뿐만이 아니라 너에게도구나

 

許されることなどもう望んじゃいない

유루사레루 코토나도 모오 노존쟈이나이

용서받는 것 따위 이젠 바라지 않아

 

抱き寄せてもまだ わからないシルエット

다키요세테모 마다 와카라나이 시루엣토

끌어안아도 아직 알 수 없는 실루엣

 

ためらいもなく傷つけた代償か

타메라이모 나쿠 키즈츠케타 다이쇼오카

망설임도 없이 상처입힌 대가인지

 

君の双眸は 揺れて僕を離れた

키미노 소오보오와 유레테 보쿠오 하나레타

너의 두 눈은 흔들리고 나를 떠나갔어

 

どちらが欲しいかなんて残酷な問い

도치라카 호시이카난테 잔코쿠나 토이

어느 쪽을 원하냐는 잔혹한 물음

 

神様は何度僕らに投げかける?

카미사마와 난도 보쿠라니 나게카케루

신님은 얼마나 우리에게 던질까?

 

道を違えるたびに僕の後ろには

미치오 타가에루타비니 보쿠노 우시로니와

길을 달리 할 때마다 내 뒤에는

 

長く伸びた一本の影

나가쿠 노비다 잇폰노 카게

길게 드리운 한 가닥의 그림자

 

誰もが手にし得る小さなかけらで

다레모가 테니 시에루 치이사나 카케라데

모두가 손에 넣을 수 있는 작은 조각으로

 

何ができる?

나니가 데키루

뭘 할 수 있어?

 

どちらが欲しいかなんて残酷な問い

도치라카 호시이카난테 잔코쿠나 토이

어느 쪽을 원하냐는 잔혹한 물음

 

神様は何度僕らに投げかける?

카미사마와 난도 보쿠라니 나게카케루

신님은 얼마나 우리에게 던질까?

 

---

 

何も理解せず飲み込んでた

나니모 리카이세즈 노미콘데타

아무것도 이해하지 못하고 삼켰어

 

見たくなかった

미타쿠나캇타

보고 싶지 않았어

 

触れたくなかった

후레타쿠 나캇타

닿고 싶지 않았어

 

体の奥底に芽吹いたあの花の種

카라다노 오쿠소코니 메부이타 아노 하나노 타네

몸속 깊은 곳에 싹튼 그 꽃의 씨앗

 

君だけじゃなく僕にもなんだよ

키미다케쟈 나쿠 보쿠니모 난다요

너뿐만이 아니라 나에게도야

 

触れられない温度に願うくらいなら

후레라레나이 온도니 네가우쿠라이나라

닿지 못하는 온도에 바랄 바에는

 

作り物の姿でも自身を望む

츠쿠리모노노 스가타데모 지신오 노조무

꾸며낸 모습에서라도 자신을 소망해

 

君が僕に告げてくれないとしても

키미가 보쿠니 츠게테쿠레나이토 시테모

네가 나에게 알려주지 않다고 해도

 

たった1人で見つけ出すだけだから

탓타 히토리데 미츠케다스다케다카라

단지 혼자서 찾아낼 뿐이니까

 

どちらも手に入れようと失ったもの

도치라모 테니 이레루요오토 우시낫타 모노

모든 것을 손에 넣기 위해 잃어버린 것

 

神様に抗うとしても取り戻すと

카미사마니 아라가우토 시테모 토리모도스토

신님에게 저항해서라도 되찾겠다며

 

痛みに誓うたびに僕の背中には

이타미니 치가우타비니 보쿠노 세나카니와

아픔에 맹세할 때마다 내 등에는

 

深く刻まれた無数の傷

후카쿠 키자마레타 무스우노 키즈

깊게 새겨진 무수한 상처

 

誰も選ばない選択肢をこの手に

다레모 에라바나이 센타쿠시오 코노 테니

아무도 고르지 않는 선택지를 이 손에

 

何ができる?

나니가 데키루

뭘 할 수 있어?

 

どちらも手に入れようと失ったもの

도치라모 테니 이레루요오토 우시낫타 모노

모든 것을 손에 넣기 위해 잃어버린 것

 

神様に抗うとしても取り戻す

카미사마니 아라가우토 시테모 토리모도스토

신님에게 저항해서라도 되찾겠다며

 

---

 

君が生きているなら僕は死んでいるだろう

키미가 이키테이루나라 보쿠와 신데이루다로오

네가 살아있다면 나는 죽어있겠지

 

僕が生きているなら君は死んでいるだろう

보쿠가 이키테이루나라 키미와 신데이루다로오

내가 살이있다면 너는 죽어있겠지

 

背を向けて僕ら

세오 무케테 보쿠라

등을 돌리고 우리는

 

全部期待して見た幻影(まぼろし)だった

젠부 키타이시테 미타 마보로시닷타

전부 기대해봤어 환영이었어

 

信じたかった

신지타캇타

믿고 싶었어

 

縋りたかった

스가리타캇타

매달리고 싶었어

 

体の奥底に空いた螺旋状の穴

카라다노 오쿠소코니 아이타 라센죠오노 아나

몸속 깊은 곳에 뚫린 나선형의 구멍

 

僕だけじゃなく君にもなんだね

보쿠다케쟈나쿠 키미니모난다네

나뿐만이 아니라 너에게도구나

 

どちらが欲しいかなんて残酷な問い

도치라카 호시이카난테 잔코쿠나 토이

어느 쪽을 원하냐는 잔혹한 물음

 

神様は何度僕らに投げかける?

카미사마와 난도 보쿠라니 나게카케루

신님은 얼마나 우리에게 던질까?

 

道を違えるたびに僕の後ろには

미치오 타가에루타비니 보쿠노 우시로니와

길을 달리 할 때마다 내 뒤에는

 

長く伸びた一本の影

나가쿠 노비다 잇폰노 카게

길게 드리운 한 가닥의 그림자

 

誰もが手にし得る小さなかけらで

다레모가 테니 시에루 치이사나 카케라데

모두가 손에 넣을 수 있는 작은 조각으로

 

何ができる?

나니가 데키루

뭘 할 수 있어?

 

どちらが欲しいかなんて残酷な問い

도치라카 호시이카난테 잔코쿠나 토이

어느 쪽을 원하냐는 잔혹한 물음

 

神様は何度僕らに投げかける?

카미사마와 난도 보쿠라니 나게카케루

신님은 얼마나 우리에게 던질까?

반응형

댓글


loading