「기동전사 건담 수성의 마녀 2쿨 OP」
slash - yama
가사 번역 / 발음 / 독음
正しい引き金を引いて
타다시이 히키가네오 히이테
올바른 방아쇠를 당기고
らしくない感情のお前が嫌いだ
라시쿠 나이 칸죠오노 오마에가 키라이다
답지 않은 감정의 네가 싫어
つまらないものばかり追って
츠마라나이 모노바카리 옷테
하찮은 것들만 쫓아서
物陰に潜める
모노카게니 히소메루
그늘에 숨겨
悲しい言い訳をして いつも
카나시이 이이와케오시테 이츠모
슬픈 핑계를 대고 언제나
ヒロインを演じてるお前を憎んだ
히로인오 엔지테루 오마에오 니쿤다
히로인을 연기하는 너를 미워했어
涙なんて性に合わないだろう
나미다 난테 쇼오니 아와나이다로오
눈물 따위 성에 맞지 않잖아
鏡に映る本当の
카가미니 우츠루 혼토오노
거울에 비치는 진짜
何も成せないままの僕に
나니모 나세나이 마마노 보쿠니
아무것도 이룰 수 없는 나에게
終止符を打った
슈우시후오 웃타
종지부를 찍었어
最初から ずっと 流れ彷徨い
사이쇼카라 즛토 나가레 사마요이
처음부터 계속 떠돌고 방황하며
喧騒 円状に僕を取り囲んで
켄소오 엔죠오니 보쿠오 토리카콘데
떠들썩하게 원형으로 나를 에워싸고
寂しいとか きっと 分かっていたんだ
사비시이토카 킷토 와캇테이탄다
외롭다는 건 분명 알고 있었던 거야
お別れする
오와카레스루
작별을 고해
いつからか ずっと 見上げる空は
이츠카라카 즛토 미아게루 소라와
언제부턴가 계속 올려다보는 하늘은
空想 幻想だらけで 絡みつく
쿠우소오 겐소오다라케데 카라미츠쿠
공상 환상투성이로 뒤얽혀
いつの日か きっと 広がる曇天に
이츠노히카 킷토 히로가루 돈텐니
언젠가 분명 펼쳐질 흐린 하늘에
お別れする
오와카레스루
작별을 고해
slash your tears away
もう 逃げることはしない
모오 니게루 코토와 시나이
이제 도망치지는 않아
---
枯れきった乏しい 世の中で偽って
카레킷타 토보시이 요노 나카데 이츠왓테
말라버린 가난한 세상 속에서 거짓으로
物憂げなお前が嫌いだ
모노우게나 오마에가 키라이다
서글퍼하는 네가 싫어
澄み渡る風景は
스미와타루 후우케이와
맑고 깨끗한 풍경은
深く眠ってる真相と
후카쿠 네뭇테루 신소오토
깊게 잠들어 있는 진상과
リンクしているんだ
린쿠시테이룬다
이어져있는 거야
1つ 怖気付いて後悔する将来よりも
히토츠 오지케츠이테 코오카이스루 쇼오라이요리모
하나 겁먹고 후회하는 장래보다도
2つ 殻破って進めば広がる世界
후타츠 카라 야붓테 스스메바 히로가루 세카이
둘 껍질을 깨고 나아가면 펼쳐지는 세상
---
もしも この1秒 意味があるんだとしたら
모시모 코노 이치뵤오 이미가 아룬다토시타라
만약에 이 1초 의미가 있다고 한다면
僕の結末に新たなるシナリオ
보쿠노 케츠마츠니 아라타나루 시나리오
내 결말에 새로운 시나리오
書き足して ただ抱き寄せて
카키타시테 타다 다키요세테
덧붙이고 그저 끌어안아서
昔から 逸らしてた new stageに今
무카시카라 소라시테타 뉴- 스테-지니 이마
옛날부터 눈 돌리고 있었던 new stage에 지금
手をかざす 未来は
테오 카자시타 미라이와
손을 치켜든 미래는
零れ落ちそうな 君の雫は
코보레오치소오나 키미노 시즈쿠와
흘러내릴 것 같은 너의 물방울은
そっと 三千世界を色付ける
솟토 산젠 세카이오 이로츠케루
살며시 넓은 세상을 물들여
苦しいなら きっと闇を切り裂いて
쿠루시이나라 킷토 야미오 키리사이테
괴롭다면 반드시 어둠을 베어 가르고
今迎えにいくよ
이마 무카에니 유쿠요
지금 맞이하러 갈게
最初から ずっと 流れ彷徨い
사이쇼카라 즛토 나가레 사마요이
처음부터 계속 떠돌고 방황하며
喧騒 円状に僕を取り囲んで
켄소오 엔죠오니 보쿠오 토리카콘데
떠들썩하게 원형으로 나를 에워싸고
寂しいとか きっと 分かっていたんだ
사비시이토카 킷토 와캇테이탄다
외롭다는 건 분명 알고 있었던 거야
お別れする
오와카레스루
작별을 고해
いつからか ずっと 見上げる空の
이츠카라카 즛토 미아게루 소라노
언제부턴가 계속 올려다보는 하늘의
偶像 理想 眺めて手を伸ばす
구우소오 리소오 나가메테 테오 노바스
우상 이상 바라보고 손을 뻗어
いつの日か きっと 広がる曇天に
이츠노 히카 킷토 히로가루 돈텐니
언젠가 분명 펼쳐질 흐린 하늘에
お別れする
오와카레스루
작별을 고해
slash your tears away
もう 逃げることはしない
모오 니게루 코토와 시나이
이제 도망치지는 않아
'Animation' 카테고리의 다른 글
성소녀 영역(聖少女領域) - ALI PROJECT [가사 번역] (0) | 2023.06.15 |
---|---|
Freesia - (K)NoW_NAME [가사 번역] (0) | 2023.06.13 |
해바라기의 약속(ひまわりの約束) - 하타 모토히로(秦基博) [가사 번역] (0) | 2023.06.11 |
Wherever - 스즈키 미노리(鈴木みのり) [가사 번역] (0) | 2023.05.29 |
orion - 요네즈 켄시(米津玄師) [가사 번역] (0) | 2023.05.26 |
댓글