본문 바로가기
Animation

해바라기의 약속(ひまわりの約束) - 하타 모토히로(秦基博) [가사 번역]

by lushad 2023. 6. 11.
반응형

해바라기의 약속(ひまわりの約束) - 하타 모토히로(秦基博)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

해바라기의 약속 / 하타 모토히로

どうして君が泣くの まだ僕も泣いていないのに

도오시테 키미가 나쿠노 마다 보쿠모 나이테 이나이노니

어째서 네가 우는 거야 아직 나도 안 울고 있는데

 

自分より 悲しむから つらいのがどっちか わからなくなるよ

지분요리 카나시무카라 츠라이노가 돗치카 와카라나쿠 나루요

나보다 슬퍼하니까 괴로운 게 어느 쪽인지 알 수 없게 됐어

 

ガラクタだったはずの今日が ふたりなら 宝物になる

가라쿠타닷타 하즈노 쿄오가 후타리나라 타카라모노니 나루

잡동사니였을 터인 오늘이 두 사람이라면 보물이 돼

 

そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな

소바니 이타이요 키미노 타메니 데키루 코토가 보쿠니 아루카나

곁에 있고 싶어 너를 위해서 할 수 있는 것이 나에게 있을까

 

いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて

이츠모 키미니 즛토 키미니 와랏테이테 호시쿠테

언제나 네가 계속 네가 웃어줬으면 해서

 

ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部

히마와리노요오나 맛스구나 소노 야사시사오 누쿠모리오 젠부

해바라기 같은 올곧은 그 상냥함을 따스함을 전부

 

これからは僕も 届けていきたい ここにある幸せに 気づいたから

코레카라와 보쿠모 토도케테 유키타이 코코니 아루 시아와세니 키즈이타카라

앞으로는 나도 전해가고 싶어 여기 있는 행복을 깨달았으니까

 

---

 

遠くで ともる未来 もしも 僕らが離れても

토오쿠데 토모루 미라이 모시모 보쿠라가 하나레테모

멀리서 켜지는 미래 만약에 우리들이 떨어져도

 

それぞれ歩いていく その先で また 出会えると信じて

소레조레 아루이테유쿠 소노 사키데 마타 데아에루토 신지테

각자 걸어가는 그 너머에서 다시 만날 수 있을 거라 믿으며

 

ちぐはぐだったはずの歩幅 ひとつのように 今 重なる

치구하구닷타 하즈노 호하바 히토츠노요오니 이마 카사나루

뒤죽박죽이었을 터인 보폭 하나인 것처럼 지금 포개져

 

そばにいること なにげないこの瞬間も 忘れはしないよ

소바니 이루 코토 나니게나이 코노 슌칸모 와스레와 시나이요

곁에 있는 것 아무렇지 않은 이 순간도 잊어버리지는 않아

 

旅立ちの日 手を振る時 笑顔でいられるように

타비타치노 히 테오 후루 토키 에가오데 이라레루요오니

여행을 떠나는 날 손을 흔들 때 미소 지을 수 있도록

 

ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部

히마와리노요오나 맛스구나 소노 야사시사오 누쿠모리오 젠부

해바라기 같은 올곧은 그 상냥함을 따스함을 전부

 

返したいけれど 君のことだから もう充分だよって きっと言うかな

카에시타이케레도 키미노 코토다카라 모오 쥬우분다욧테 킷토 유우카나

돌려주고 싶지만 너니까 이젠 충분하다고 분명 말하려나

 

---

 

そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな

소바니 이타이요 키미노 타메니 데키루 코토가 보쿠니 아루카나

곁에 있고 싶어 너를 위해서 할 수 있는 것이 나에게 있을까

 

いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて

이츠모 키미니 즛토 키미니 와랏테이테 호시쿠테

언제나 네가 계속 네가 웃어줬으면 해서

 

ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部

히마와리노요오나 맛스구나 소노 야사시사오 누쿠모리오 젠부

해바라기 같은 올곧은 그 상냥함을 따스함을 전부

 

これからは僕も 届けていきたい 本当の幸せの意味を見つけたから

코레카라와 보쿠모 토도케테 유키타이 혼토오노 시아와세노 이미오 미츠케타카라

앞으로는 나도 전해가고 싶어 진정한 행복의 의미를 찾았으니까

반응형

댓글


loading