시라(シーラ) - 메가테라 제로(メガテラ・ゼロ)
가사 번역 / 한국어 발음 / 해석
I don't know OK?
理解は後回し
리카이와 아토마와시
이해는 뒷전
今日もあなたは謎の歌を歌う
쿄오모 아나타와 나조노 우타오 우타우
오늘도 당신은 수수께끼의 노래를 불러
英語も羅列もわからんけど
에이고모 라레츠모 와카란케도
영어도 나열도 모르겠지만
ただそれがいい あなたならいい
타다 소레가 이이 아나타나라 이이
그저 그것이 좋아 당신이라면 좋아
世間体どうのこうのじゃない
세켄테이 도오노코오노쟈 나이
체면 이러쿵저러쿵 할 게 아냐
可愛い子ぶってもいいじゃない
카와이이 코붓테모 이이쟈나이
귀여운 아이인 척해도 괜찮잖아
良いものか悪いものかなんて
이이 모노카 와루이 모노카 난테
좋은 건지 나쁜 건지는
私が決めることだから
와타시가 키메루 코토 다카라
내가 정하는 거니까
stay! stay!
邪魔しないで今いいところだから
쟈마시나이데 이마 이이 토코로 다카라
방해하지 마 지금 좋을 때니까
NO THANKS
モニターにくぎ付け
모니타-니 쿠기즈케
모니터에 고정
愛 想 do you 夢中な
아이 소오 두- 유- 무츄우나
애 상 do you 정신없이
あなたを見るため 目を開いているの
아나타오 미루타메 메오 히라이테이루노
당신을 보기 위해 눈을 뜨고 있어
ライトで照らされてる姿に
라이토데 테라사라세테루 스카타니
라이트로 비춰지는 모습에
目を奪われ ハート奪われたいの
메오 우바와레 하-토 우바와레타이노
눈을 빼앗기고 하트를 빼앗기고 싶어
あ、今笑った?
아 이마 와랏타
아, 지금 웃었어?
歌詞を間違えたことすら可愛い
카시오 마치가에타 코토스라 카와이
가사 틀리는 것조차 귀여워
私のこと見てないけど
와타시노 코토 미테나이케도
나를 보지는 않지만
私のこと見た気がする きっとそう
와타시노 코토 미타 키가 스루 킷토 소오
나를 본 것 같아 분명 그래
完璧な姿はもう見飽きたから弱いところ見せて
칸페키나 스가타와 모오 미아키타카라 요와이 토코로 미세테
완벽한 모습은 이미 질리도록 봤으니까 약한 부분을 보여줘
私だけしか知らないあなたが 欲しい 欲しい ホシイ ホシイ
와타시다케시카 시라나이 아나타가 호시이 호시이 호시이 호시이
나밖에 모르는 당신을 원해 원해 원해 원해
I don't know OK?
他は後回し
호카와 아토마와시
다른 건 뒷전
今日もあなたはゲームの中ダイブ
쿄오모 아나타와 게-무노 나카 다이부
오늘도 당신은 게임 속으로 다이브
どんなゲームなのかわからんけど
돈나 게-무나노카 와카란케도
어떤 게임인지는 모르겠지만
ただそれがいい なんでもいい
타다 소레가 이이 난데모 이이
그저 그것이 좋아 뭐든지 좋아
愛 想 do you 夢中な
아이 소오 두- 유- 무츄우나
애 상 do you 정신없이
あなたを見るため 目を開いているの
아나타오 미루타메 메오 히라이테 이루노
당신을 보기 위해 눈을 뜨고 있어
ライトで照らされてる姿に
라이토데 테라사라세테루 스카타니
라이트로 비춰지는 모습에
目を奪われ ハート奪われたいの
메오 우바와레 하-토 우바와레타이노
눈을 빼앗기고 하트를 빼앗기고 싶어
全然全部を 許したわけじゃない
젠젠 젠부오 유루시타와케쟈 나이
전혀 전부를 허락한 건 아니야
盲目でいれる 夢を見せて
모오모쿠데 이레루 유메오 미세테
눈이 멀 듯한 꿈을 보여줘
ここまで私を狂わせたあなたのせい
코코마데 와타시오 쿠루와세타 아나타노 세이
여기까지 나를 미치게 만든 당신의 탓
そう全部 もう全部
소오 젠부 모오 젠부
그래 전부 이젠 전부
無かったことにできないレベルの
나캇타 코토니 데키나이 레베루노
없었던 일로 할 수 없는 레벨의
私の時間を注いできたの
와타시노 지칸오 소소이데키타노
내 시간을 쏟아온 거야
どれくらいの月日があなたに染まったか
도레쿠라이노 츠키히가 아나타니 소맛타카
어느 정도의 세월이 당신에게 물들었는지
もうエニタイム そうエニタイム
모오 에니타이무 소오 애니타이무
이젠 애니타임 그래 애니타임
逃がさない
니가사나이
놓칠 수 없어
愛 想 do you 夢中な
아이 소오 두- 유- 무츄우나
애 상 do you 정신없이
あなたを見るため 今日も生きてるの
아나타오 미루타메 쿄오모 이키테루노
당신을 보기 위해 오늘도 살아 있어
鏡に映る姿は
카가미니 우츠루 스가타와
거울에 비친 모습은
壊れそうな私
코와레소오나 와타시
부서질 것 같은 나
愛 想 do you 夢中な
아이 소오 두- 유- 무츄우나
애 상 do you 정신없이
あなたを見るたび 胸が苦しいの
아나타오 미루타비 무네가 쿠루시이노
당신을 볼 때마다 가슴이 괴로워
思うたびにこの胸が 張り裂けそう
오모우타비니 코노 무네가 하리사케 소오
떠올릴 때마다 이 가슴이 터질 것 같아
愛 想 do you 夢中な
아이 소오 두- 유- 무츄우나
애 상 do you 정신없이
あなたを見るため 目を開いているの
아나타오 미루타메 메오 히라이테 이루노
당신을 보기 위해 눈을 뜨고 있어
ライトで照らされてる姿に
라이토데 테라사라세테루 스카타니
라이트로 비춰지는 모습에
目を奪われ ハート奪われたいの
메오 우바와레 하-토 우바와레타이노
눈을 빼앗기고 하트를 빼앗기고 싶어
「あぁ・・良い///♡」
아아 이이
「아아・・좋아///♡」
愛 想 do you 夢中な
아이 소오 두- 유- 무츄우나
애 상 do you 정신없이
あなたを見るため 目を開いているの
아나타오 미루타메 메오 히라이테 이루노
당신을 보기 위해 눈을 뜨고 있어
戻れないとこまで沈めて
모도레나이 토코마데 시즈메테
돌아갈 수 없는 곳까지 가라앉혀줘
お願い 終わらない夢見せて
오네가이 오와라나이 유메미세테
부탁이야 끝나지 않는 꿈을 보여줘
笑い声も怒号も吐息も
와라이고에모 도고오모 토이키모
웃음소리도 화난소리도 한숨소리도
全部好きでいれるはずだから
젠부 스키데 이레루 하즈다카라
전부 좋아할 수 있을 테니까
I don't know OK?
理解は後回し
리카이와 아토마와시
이해는 뒷전
今はyou see
이마와 유- 시-
지금은 you see
'Uta' 카테고리의 다른 글
극락정토(極楽浄土) - GARNiDELiA [가사/독음] (0) | 2022.10.30 |
---|---|
삼원색(三原色) - YOASOBI(요아소비) [가사/독음] (0) | 2022.10.30 |
도작(盗作) - 요루시카(ヨルシカ) [가사/독음] (0) | 2022.10.30 |
MANIAC - 메가테라 제로(メガテラ・ゼロ) [가사/독음] (0) | 2022.10.30 |
The Last Frontier - AZKi × 호시마치 스이세이(星街すいせい) [가사/독음] (0) | 2022.10.30 |
댓글