본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

실상 워드(失想ワアド) - 진(じん) ft. IA 「카게로우 프로젝트」 [가사/독음]

by lushad 2022. 10. 30.
반응형

「카게로우 프로젝트 / 카게프로」
실상 워드(失想ワアド)- 
진(자연의 적P)じん(自然の敵P) feat. IA
가사 번역 / 한국어 발음 / 해석

 

실상 워드 / IA

鏡の中から 「おはよう、朝だね」

카가미노 나카카라 오하요오 아사다네

거울 속에서 「안녕, 아침이네」

 

いつも通り 表情は最悪

이츠모도오리 효오죠오와 사이아쿠

여느 때처럼 표정은 최악

 

ぎこちない笑顔も 寝癖も 仕草も

기코치나이 에가오모 네구세모 시구사모

어색한 미소도 뻗친 머리도 몸짓도

 

何もかも 嫌になるなぁ

나니모카모 이야니나루나아

모든 게 싫어지네

 

理不尽だな

리후진다나

불합리해

 

---

 

伝えたいことなら 人並みにあるけど

츠타에타이 코토나라 히토나미니 아루케도

전하고 싶은 것이라면 남들만큼 있지만

 

何一つも 言葉に 変わらない

나니 히토츠모 코토바니 카와라나이

무엇 하나 말로 변하지 않아

 

俯き加減に 今日も口籠る

우츠무키 카겐니 쿄오모 쿠치고모루

고개를 숙이고 오늘도 말을 더듬어

 

「挨拶もできないんだね かわいそう」

아이사츠모 데키나인다네 카와이소오

「인사도 못하는구나 불쌍해라」

 

庭のハナミズキは綺麗で

니와노 하나미즈키와 키레이데

정원의 산딸나무는 아름다워서

 

ただ羨ましくて 見ていた

타다 우라야마시쿠테 미테이타

그저 부러워서 바라봤어

 

それに引き換えたなら 私は

소레니 히키카에타나라 와타시와

그것에 비하면 나는

 

本当、ダメな子だ

혼토오 다메나 코다

정말 글러먹은 아이야

 

このまま いなくなれたら

코노마마 이나쿠나레타라

이대로 사라진다면

 

不思議なことに この世界は

후시기나 코토니 코노 세카이와

이상하게도 이 세상은

 

「普通なこと」が 難しくて

후츠우나 코토가 무즈카시쿠테

「평범한 것」이 어려워서

 

言葉一つも 返せないのが

코토바 히토츠모 카에세나이노가

말 하나도 돌려줄 수 없는 게

 

バカらしくって 泣いている

바카라시쿳테 나이테이루

바보 같아서 울고 있어

 

めくるめくような 勘違いを

메쿠루메쿠요오나 칸치가이오

어지러워지는 듯한 착각을

 

繰り返して 嫌いになった

쿠리카에시테 키라이니 낫타

되풀이하고 싫어졌어

 

つぼみのままで 枯れてく

츠보미노 마마데 카레테쿠

꽃봉오리인 채로 시들어가는

 

未来に 言葉が見つからない

미라이니 코토바가 미츠카라나이

미래에서 말을 찾을 수 없어

 

怖がったような 変な顔

코와갓타요오나 헨나 카오

겁에 질린 듯한 이상한 얼굴

 

逃げちゃうクセ ダメだ、ダメだ

니게챠우 쿠세 다메다 다메다

도망쳐버리는 버릇 안돼, 안돼

 

恥ずかしくて 口を噤む

하즈카시쿠테 쿠치오 츠구무

부끄러워서 입을 다물어

 

…ほんとう、嫌になるなぁ

혼토오 이야니나루나아

...정말 싫어지네

 

---

 

凛と咲いた声で 笑える人がいて

린토 사이타 코에데 와라에루 히토가 이테

늠름하게 핀 목소리로 웃는 사람이 있고

 

花のような言葉を 交わす

하나노요오나 코토바오 카와스

꽃 같은 말을 나눠

 

鏡の中から 途端に責める声

카가미노 나카카라 토탄니 세메루 코에

거울 속에서 그 순간 비난하는 목소리

 

「…私にはできないんだよ ごめんね」

와타시니와 데키나인다요 고멘네

나는 할 수 없어 미안해」

 

それは 絵に描いたような世界で

소레와 에니 카이타요오나 세카이데

그것은 그림으로 그린 듯한 세상이라서

 

ただ羨ましくて 見ていた

타다 우라야마시쿠테 미테이타

그저 부러워서 바라봤어

 

邪魔にならないように 私は

쟈마니 나라나이요오니 와타시와

방해가 되지 않도록 나는

 

私は どうしよう

와타시와 도오시요오

나는 어쩌지

 

失くしたい 失くせない あぁ

나쿠시타이 나쿠세나이 아아

잃고 싶어 잃을 수 없어 아아

 

溢れ出した 自分自身は

아후레다시타 지분지신와

흘러넘치기 시작한 나 자신은

 

ひどく惨めで 汚くって

히도쿠 미지메데 키타나쿳테

너무나 비참하고 지저분해서

 

誰にも知られないようにって

다레모 시라나이요오닛테

아무도 모르게 라며

 

部屋の隅で 泣いている

헤야노 스미데 나이테이루

방구석에서 울고 있어

 

「失くさなくても 大丈夫」って

나쿠사나쿠테모 다이죠오붓테

「잃지 않아도 괜찮아」 라며

 

不意に声が 耳に届いた

후이니 코에가 미미니 토도이타

갑자기 목소리가 귀에 닿았어

 

魔法みたいな 響きに

마호오미타이나 히비키니

마법 같은 울림에

 

なぜだか 言葉が見つからない

나제다카 코토바가 미츠카라나이

왜인지 말을 찾을 수 없어

 

怖がってないで 声にしよう

코와갓테나이데 코에니 시요오

무서워하지 말고 목소리로 내자

 

言いたいこと 「話せ、話せ」

이이타이 코토 하나세 하나세

하고 싶은 말 「이야기 해, 이야기 해」

 

間違ったような 「泣声」(こえ)が出た

마치갓타요오나 코에가 데타

잘못된 것 같은 「울음소리」 가 났어

 

…ほんとう、バカだよなぁ

혼토오 바카다요나아

...정말 바보구나

 

---

 

たどり着いたのは「未来」で

타도리츠이타노와 미라이데

다다른 곳은 미래라서

 

そう、色めくような世界で

소오 이로메쿠요오나 세카이데

그래, 화려해 보이는 세상이라서

 

大人になっていく私は

오토나니 낫테유쿠 와타시와

어른이 되어가는 나는

 

変わり続けていく

카와리 츠즈케테이쿠

계속해서 변해가

 

変わらない想いを

카와라나이 오모이오

변하지 않는 마음을

 

大事に 抱いていく

다이지니 이다이테이쿠

소중하게 껴안고 가

 

不思議なほどに この世界は

후시기나 호도니 코노 세카이와

신기할 정도로 이 세상은

 

「思い出す」のが 難しくて

오모이다스노가 무즈카시쿠테

「떠올려 내는」 것이 어려워서

 

忘れたくない 言葉を

와스레타쿠나이 코토바오

잊고 싶지 않은 말을

 

失くさないように 伝えて行く

나쿠사나이요오니 츠타에테이쿠

잃지 않도록 전해가

 

いつか誰かと この世界で

이츠카 다레카토 코노 세카이데

언젠가 누군가와 이 세상에서

 

笑い合えたら ちょうど良いなぁ

와라이 아에타라 쵸오도 이이나아

함께 웃을 수 있다면 정말 좋겠네

 

そんなことを 考える

손나 코토오 칸가에루

그런 걸 생각하는

 

未来に 理由が見つかりそう

미라이니 리유우가 미츠카리소오

미래에서 이유를 찾을 수 있을 거 같아

 

寝癖、直して 外に出よう

네구세 나오시테 소토니 데요오

흐트러진 머리 다듬고 밖에 나가자

 

今日もまた 一輪、映える

쿄오모 마타 이치린 하에루

오늘도 다시 한 송이 반짝여

 

鏡の中 咲いた花に

카가미노 나카 사이타 하나니

거울 속 피어난 꽃에게

 

「おはよう」を 返したら

오하요오오 카에시타라

「안녕」 을 돌려줬다면

반응형

댓글


loading