「아이돌마스터 밀리언 라이브!」
아일(アイル) - 이부키 츠바사(伊吹翼)
가사 번역 / 발음 / 독음
勝算なんてなくたって構わない
쇼오산난테 나쿠탓테 카마와나이
승산 따위 없다 해도 상관없어
辿り着きたい場所があるから
타도리츠키타이 바쇼가 아루카라
다다르고 싶은 곳이 있으니까
称賛だってなくったって構わない
쇼오산난테 나쿠탓테 카마와나이
칭찬조차 없다 해도 상관없어
カオを上げて道なき道をゆくんだよ
카오오 아게테 미치나키 미치오 유쿤다요
얼굴을 들고 길 없는 길을 가는 거야
---
行く手阻む山の中をくり抜いて向こう側へ
유쿠테 하바무 야마노 나카오 쿠리누이테 무코오가와에
앞길을 가로막는 산속을 비집고 저편으로
数秒間だけ見えた海の水平線キラリと光った
스우뵤오칸다케 미에타 우메노 스이헤이센 키라리토 히캇타
잠깐 동안 보인 바다의 수평선 반짝이며 빛났어
知りたいことが山のようにあって
시리타이 코토가 야마노요오니 앗테
알고 싶은 것이 산만큼 있고
知らないことが海のようにあるの
시라나이 코토가 우미노요오니 아루노
모르는 것이 바다만큼 있어
目の前に空いたトンネルを抜けたらほらまたヒトツ
메노 마에니 아이타 톤네루오 누케타라 호라 마다 히토츠
눈앞에 빈 터널을 빠져나가면 이것 봐 또 하나
そんな繰り返し ずっと
손나 쿠리카에시 즛토
그런 되풀이 계속
勝算なんてなくたって構わない
쇼오산난테 나쿠탓테 카마와나이
승산 따위 없다 해도 상관없어
辿り着きたい場所があるから
타도리츠키타이 바쇼가 아루카라
다다르고 싶은 곳이 있으니까
回り道はちょっと苦手だよ
마와리미치와 춋토 니가테다요
돌아가는 길은 조금 서툴러
手を伸ばして道なき道を作るんだ
테오 노바시테 미치나키 미치오 츠쿠룬다
손을 뻗어서 길 없는 길을 만드는 거야
---
ひやり暗い道の上に足音がフタツ響いた
히야리 쿠라이 미치노 우에니 아시오토가 후타츠 히비이타
쌀쌀하고 어두운 길 위에 발소리가 둘 울렸어
いつかそれぞれの道へと旅立つその日が来るまで
이츠카 소레조레노 미치에토 타비다츠 소노 히가 쿠루마데
언젠가 각자의 길로 여행을 떠나는 그날이 올 때까지
きみが迷ったらあたしが手を引こう
키미가 마욧타라 아타시가 테오 히코오
네가 헤매면 내가 손을 잡아당길게
あたしが迷ったらきみが手を引いて
아타시가 마욧타라 키미가 테오 히이테
내가 헤매면 네가 손을 잡아당겨줘
今歩いているトンネルを抜けたらほらまたヒトツ
이마 아루이테이루 톤네루오 누케타라 호라 마타 히토츠
지금 걷고 있는 터널을 빠져나가면 이것 봐 또 하나
道が拓けるよ 遠くまで
미치가 히라케루요 토오쿠마데
길이 열릴 거야 먼 곳 까지
勝算なんてなくたって構わない
쇼오산난테 나쿠탓테 카마와나이
승산 따위 없다 해도 상관없어
辿り着きたい場所へ行くため
타도리츠키타이 바쇼에 유쿠타메
다다르고 싶은 곳으로 가기 위해
坂道はちょっと邪魔だから
사카미치와 춋토 쟈마다카라
언덕길은 조금 방해되니까
息を止めて海の底へ潜るんだ
이키오 토메테 우미노 소코에 모구룬다
숨을 참고 바닷속으로 잠수하는 거야
---
何十億年続いた世界だって
난쥬우오쿠넨 츠즈이타 세카이닷테
수십억년 계속된 세상조차
だれも見たことのない景色を
다레모 미타 코토 나이 케시키오
누구도 본 적 없는 풍경을
何回だって迷ったって構わない
난카이닷테 마욧탓테 카마와나이
몇 번이고 헤맨다 해도 상관없어
あたしだけの道の先で
아타시다케노 미치노 사키데
나만의 길 너머에서
勝算なんてなくたって構わない
쇼오산난테 나쿠탓테 카마와나이
승산 따위 없다 해도 상관없어
辿り着きたい場所があるから
타도리츠키타이 바쇼가 아루카라
다다르고 싶은 곳이 있으니까
称賛だってなくったって構わない
쇼오산난테 나쿠탓테 카마와나이
칭찬조차 없다 해도 상관없어
胸を張って道なき道を進むんだ
무네오 핫테 미치나키 미치오 스스문다
가슴을 펴고 길 없는 길을 나아가는 거야
進むんだ 先へ…
스스문다 사키에
나아가는 거야 너머로...
'Project・Game' 카테고리의 다른 글
아이스 드롭(アイスドロップ) - Aqu3ra feat. MORE MORE JUMP! × 카가미네 렌(鏡音レン) [가사 번역] (0) | 2023.05.06 |
---|---|
프랄린(プラリネ) - 줄리아(ジュリア) [가사 번역] (0) | 2023.05.05 |
재에서(灰カラ) - Sou [가사 번역] (0) | 2023.04.23 |
파라솔 사이다(パラソルサイダー) - 나나호시 관현악단(ナナホシ管弦楽団) feat. MORE MORE JUMP! × 메구리네 루카 [가사 번역] (0) | 2023.04.05 |
KU-RU-KU-RU Cruller! - Aqours [가사 번역] (0) | 2023.03.27 |
댓글