어른 흉내(大人ごっこ) - 녹황색사회(緑黄色社会)
가사 번역 / 발음 / 독음
明日になればこの夢は醒めてしまうの
아시타니 나레바 코노 유메와 사메테시마우노
내일이 되면 이 꿈은 깨어나고 말아
バスタブの泡は多過ぎて溢れる
파스타부노 아와와 오오스기테 아후레루
욕조의 거품은 너무 많아서 흘러넘쳐
---
黒いシャツが揺れてる
쿠로이 샤츠가 유레테루
검은 셔츠가 흔들려
靡く風も含めてよく似合ってるね
나비쿠 카제모 후쿠메테 요쿠 니앗테루네
나부끼는 바람도 포함해서 잘 어울리네
知らない街に2人ぼっちだ
시라나이 마치니 후타리봇치다
모르는 거리에 둘 뿐이야
アルコールがかけた魔法
아루코-루가 카케타 마호오
알코올이 걸은 마법
解ける前にその手に触れてしまいたい
토케루 마에니 소노 테니 후레테시마이타이
풀리기 전에 그 손에 닿아버리고 싶어
なのにまだとぼけていたい
나노니 마다 토보케테이타이
그런데 아직 시치미떼고 싶어
言葉にしなくちゃ届かないけど
코토바니 시나쿠챠 토도카나이케도
말로 하지 않으면 닿지 않지만
言葉にしたら失うものもあるよ
코토바니 시타라 우시나우 모노모 아루요
말로 하면 잃는 것도 있어
「あのね…」
아노네
「있잖아...」
また言えなかった
마다 이에나캇타
아직 말하지 못했어
明日になればこの夢は醒めてしまうの
아시타니 나레바 코노 유메와 사메테시마우노
내일이 되면 이 꿈은 깨어나고 말아
バスタブの泡は多過ぎて溢れる
파스타부노 아와와 오오스기테 아후레루
욕조의 거품은 너무 많아서 흘러넘쳐
臆病が身に付いて
오쿠뵤오가 미니 츠이테
겁쟁이가 몸에 배어서
明日の夢さえ作れない
아시타노 유메사에 츠쿠레나이
내일의 꿈조차 만들 수 없어
まだまだまだまだこのままがいい
마다마다 마다마다 코노 마마가 이이
아직아직 아직아직 이대로가 좋아
---
黒いシャツのその向こう
쿠로이 샤츠노 소노 무코오
검은 셔츠 그 너머
今鏡に映して確かめたい
이마 카가미니 우츠시테 타시카메타이
지금 거울에 비춰서 확인하고 싶어
舞い上がって私 馬鹿みたい
마이아갓테 와타시 바카미타이
날아오르고 난 바보 같아
近付く度に離れちゃいそうで
치카즈쿠타비니 하나레챠이소오데
다가갈 때마다 멀어져버릴 것 같아서
壊れないように後ろを気にしていた
코와레나이요오니 우시로오 키니시테이타
부서지지 않도록 뒤를 신경쓰고 있었어
「あのね…」
아노네
「있잖아...」
ああ 言いたかった
아아 이이타캇타
아아 말하고 싶었어
ガラス窓に映ったあなたが曇って消えてゆく
가라스 마도니 우츳타 아나타가 쿠못테 키에테유쿠
유리창에 비친 당신이 흐려져서 사라져가
誤魔化しがきかないくらい胸がつぶれる
고마카시가 키카나이쿠라이 무네가 츠부레루
속임수가 먹히지 않을 정도로 가슴이 무너져
気付かれないようにと
키즈카레나이요오니토
눈치채지 않게 하려고
可愛げのない顔してる
카와이게노 나이 카오시테루
귀염성 없는 얼굴을 하고 있어
まだまだまだまだこのままがいい
마다마다 마다마다 코노 마마가 이이
아직아직 아직아직 이대로가 좋아
---
「自分にないものをあなたはたくさん持ってる」
지분니 나이모노오 아나타와 타쿠산 못테루
「나에게 없는 것을 당신은 잔뜩 가지고 있어」
あなたもそう言っていたね
아나타모 소오 잇테이타네
당신도 그렇게 말했지
ふたりはまるで別の生き物のようで
후타리와 마루데 베츠노 이키모노요오데
두 사람은 마치 다른 생물 같아서
結末はもう分かっていた
케츠마츠와 모오 와캇테이타
결말은 이미 알고 있었어
明日になればこの夢は醒めてしまうの
아시타니 나레바 코노 유메와 사메테시마우노
내일이 되면 이 꿈은 깨어나고 말아
バスタブの泡が焼き付いて離れない
파스타부노 아와가 야키츠이테 하나레나이
욕조의 거품이 눌러붙어서 떨어지지 않아
臆病が身に付いて
오쿠뵤오가 미니 츠이테
겁쟁이가 몸에 배어서
明日の夢さえ作れない
아시타노 유메사에 츠쿠레나이
내일의 꿈조차 만들 수 없어
まだまだまだまだこのままがいい
마다마다 마다마다 코노 마마가 이이
아직아직 아직아직 이대로가 좋아
'Uta' 카테고리의 다른 글
백일몽(白日夢) / Islet feat. 이스이(倚水) [가사 번역] (0) | 2023.05.27 |
---|---|
춘뢰(春雷) - 요네즈 켄시(米津玄師) [가사 번역] (0) | 2023.05.27 |
눈이 녹다(雪解け) - Islet feat. 이스이(倚水) [가사 번역] (0) | 2023.05.26 |
남도화(藍悼花) -애도가- / 요이시구레(酔シグレ) feat. Lucia [가사 번역] (0) | 2023.05.25 |
bitter - 녹황색사회(緑黄色社会) [가사 번역] (0) | 2023.05.25 |
댓글