본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

오버라이드(オーバーライド) - 요시다 야세이(吉田夜世) feat. 카사네 테토(重音テト) [가사 번역]

by lushad 2024. 3. 16.
반응형

오버라이드(オーバーライド) - 요시다 야세이(吉田夜世) feat. 카사네 테토(重音テト)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

오버라이드 / 카사네 테토

バッドランドに生まれた
밧도란도니 우마레타
배드 랜드에 태어난

だけでバッドライフがデフォとか
다케데 밧도라이후가 데훠토카
것만으로 배드 라이프가 디폴트라든가

くだらないけど、それが理なんだって
쿠다라나이케도 소레가 코토와리난닷테
시시하지만, 그것이 이치라니

もう参っちゃうね
모오 마잇챠우네
정말 곤란하네

抗うために
아라가우타메니
저항하기 위해서

エスケープ・フロム・デンエン
에스케-푸 푸로무 덴엔
이스케이프 프롬 전원

蛇のように這い、善戦
헤비노요오니 하이 젠센
뱀처럼 기어서, 선전

だけど最後、逆転の一手だけ
다케도 사이고 갸쿠텐노 잇테다케
하지만 마지막, 역전의 한수만이

何故か詰められないの!
나제카 츠메라레나이노
왜인지 채워지지 않아!

暗い無頼社会 vs. BRIGHT未来世界
쿠라이 부라이샤카이 바-사스 부라잇토 미라이 세카이
어두운 무뢰사회 vs. BRIGHT 미래세계

ならちょっと後者に行ってくる
나라 춋토 코오샤니 잇테쿠루
그렇다면 잠깐 후자에 갔다올게

大丈夫か?うるせえよ
다이죠오부카 우루세에요
괜찮겠어? 시끄러워

限界まで足掻いた人生は
겐카이마데 아가이타 진세이와
한계까지 발버둥친 인생은

想像よりも狂っているらしい
소오조오요리모 쿠룻테이루라시이
상상상보다도 미친 것 같아

半端な生命の関数を
한파나 세이메이노 칸스우오
어중간한 생명의 함수를

少々ここらでオーバーライド
쇼오쇼오 코코라데 오-바-라이도
잠시 이쯤에서 오버라이드

…したい所だけど現実は
시타이 토코로다케도 겐지츠와
…하고 싶은 참이지만 현실은

そうそう上手くはいかないようで
소오소오 우마쿠와 이카나이요오데
그렇게 잘 되지는 않는 듯해서

吐いた言葉だけが信条だって
하이타 코토바다케가 신죠오닷테
내뱉은 말만이 신조라고

思われてまた 離れ離れ
오모와레테 마타 하나라바나레
생각되어서 다시 뿔뿔이 흩어져

---

まぁ、この世の中ガチャの引き次第で
마아 코노 요노 나카 가챠노 히키시다이데
뭐, 이 세상은 뽑기 나름이고

何もかも説明つくわけだし?
나니모카모 세츠메이 츠쿠 와케다시
뭐든지 설명이 되니까?

巻き返しに必要な力で
마키카에시니 히츠요오나 치카라데
반격에 필요한 힘으로

別の事頑張ればいいじゃん(笑)
베츠노 코토 간바레바 이이쟌
다른 걸 열심히 하면 되잖아(웃음)

まぁ、この地獄の沙汰も金次第で
마아 코노 지고쿠노 사타모 카네시다이데
뭐, 돈만 있으면 뭐든지 할 수 있고

どこまでも左右出来るわけだし?
도코마데모 사유우데키루 와케다시
어디까지고 좌우할 수 있으니까?

アンタが抜け出せるわけがないよ(笑)
안타가 누케다세루 와케가 나이요
당신이 빠져나갈 수 있을 리가 없어(웃음)

それで話はおしまい?
소레데 하나시와 오시마이
그걸로 이야기는 끝?

ならば もう こないからねー
나라바 모오 코나이카라네
그러면 이제 오지 않을 테니까ー

豪快さにかまけた人生は
고오카이사니 카마케타 진세이와
호쾌함에 얽매인 인생은

きっと燃やされてしまうらしい
킷토 모야사레테시마우라시이
반드시 불태워진다는 것 같아

じゃあワタシなど要らないと
자아 와타시나도 이라나이토
그럼 나 같은 건 필요 없다고

蹴った果てにいた付和雷同
켓타 하테니 이타 후와라이도오
걷어찬 끝에 있었던 부화뇌동

シタイだけ探した冒険TONGUE
시타이다케 사가시타 보오켄탄
하고 싶은 만큼 찾은 모험TONGUE

どうか消えるまでスタンド・バイ・ミー
도오카 키에루마데 스탄도 바이 미-
부디 사라질 때까지 스탠드・바이・미

撒いたエラーすら読んじゃいない
마이타 에라-스라 욘쟈이나이
뿌린 에러조차 읽지 않았어

人間の思う事は知らないね!
닌겐노 오모우 코토와 시라나이네
인간이 생각하는 건 모르겠어!

アンタが書いた杜撰なコード
안타가 카이타 즈산나 코-도
당신이 쓴 조잡한 코드

ばっか持てはやすユーザーよ
밧카 모테하야스 유-자-요
만을 격찬하는 유저여

吐いた言葉の裏なんて
하이타 코토바노 우라난테
내뱉은 말의 이면 따위

知る由もないだろう
시루 요시모 나이다로오
알 리가 없겠지

哀れ、あはれ
아와레 아와레
가여워, 가여워

반응형

댓글


loading