원스 어폰 어 드림(ワンスアポンアドリーム) - YASUHIRO feat. 원더랜즈×쇼타임(ワンダーランズ×ショウタイム) × 카가미네 렌(鏡音レン)
가사 번역 / 발음 / 독음
きっとここはユメの中だ
킷토 코코와 유메노 나카다
분명 여기는 꿈속이야
いつか覚める 想像は出来ないけど
이츠카 사메루 소오조오와 데키나이케도
언젠가 깨어나 상상은 할 수 없지만
都会の中心で花畑を作って咲かそう
토카이노 츄우신데 하나바타케오 츠쿳테 사카소오
도시의 중심에서 꽃밭을 만들어 피우자
スマホで彩ってさ
스마호데 이로돗테사
스마트폰으로 물들여서
寂しい夜はアンテナを空へ
사비시이 요루와 안테나오 소라에
외로운 밤에는 안테나를 하늘로
伝う涙で生まれた歌を届けよ
츠타우 나미다데 우마레타 우타오 토도케요
흐르는 눈물로 태어난 노래를 전하자
奏でたい音 跳ねるように
카나데타이 타이 타이 오토 하네루요오니
연주하고 싶은 소리 튀어오르도록
聴きたい音 響くように
키키타이 타이 타이 오토 히비쿠요오니
듣고 싶은 소리 울려 퍼지도록
君が思うより“魔法”は傍で待ちくたびれてる
키미가 오모우요리 마호오와 소바데 마치쿠타비레테루
네가 생각하는 것보다 “마법”은 곁에서 기다리다 지쳐있어
消えないメロディ抱きしめてさ
키에나이 나이 메로디 다키시메테사
사라지지 않는 멜로디 껴안고
生きたい僕ら 笑いながら
이키타이 타이 보쿠라 와라이나가라
살고 싶은 우리는 웃으면서
チグハグだらけなこのセカイで長いユメを見てるのさ
치구하구다라케나 코노 세카이데 나가이 유메오 미테루노사
뒤죽박죽 투성이인 이 세상에서 긴 꿈을 꾸는 거야
覚める暇も無く
사메루 히마모 나쿠
깨어날 틈도 없이
---
後悔が済んだら期待を背負って旅に出ようよ
코오카이가 슨다라 키타이오 세옷테 타비니 데요오요
후회가 끝나면 기대를 짊어지고 여행을 떠나자
イヤホンを嵌めてさ
이야혼오 하메테사
이어폰을 끼우고
目まぐるしく
메마구루시쿠
어지럽게
何を追いかけ 何度追われて 何処を目指すの
나니오 오이카케 난도 오와레테 도코오 메자스노
무엇을 쫓아서 몇 번을 쫓기고 어디로 향하는 걸까
幸も不幸も分からなくて
코오모 후코오모 와카라나쿠테
행복도 불행도 모르겠어서
まぁ、仕方ないけど
마아 시카타나이케도
뭐, 어쩔 수 없지만
叶えたいなら 不恰好で良い
카나에타이 타이 타이나라 후캇코오데 이이
이루고 싶다면 볼품없어도 돼
泣きたいなら 吐き出せば良い
나키타이 타이 타이나라 하키다세바 이이
울고 싶다면 토해내면 돼
君が思うより“セカイ”は都合が良い様に出来てる
키미가 오모우요리 세카이와 츠고오가 이이요오니 데키테루
네가 생각하는 것보다 “세상”은 편리하게 되어 있어
触れたいなら手伸ばせば良い
후레타이 타이 타이나라 테노바세바 이이
닿고 싶다면 손을 뻗으면 돼
逢いたいなら踏み出せば良い
아이타이 타이 타이나라 후미다세바 이이
만나고 싶다면 내디디면 돼
願いのシルシ メモに残して
네가이노 시루시 메모니 노코시테
소원의 증표 메모에 남기고
ひとつひとつ これから
히토츠 히토츠 코레카라
하나 하나 앞으로
---
奏でたい音 跳ねるように
카나데타이 타이 타이 오토 하네루요오니
연주하고 싶은 소리 튀어오르도록
聴きたい音 響くように
키키타이 타이 타이 오토 히비쿠요오니
듣고 싶은 소리 울려 퍼지도록
君が思うより“魔法”は傍で待ちくたびれてる
키미가 오모우요리 마호오와 소바데 마치쿠타비레테루
네가 생각하는 것보다 “마법”은 곁에서 기다리다 지쳐있어
消えないメロディ抱きしめてさ
키에나이 나이 메로디 다키시메테사
사라지지 않는 멜로디 껴안고
生きたい僕ら 笑いながら
이키타이 타이 보쿠라 와라이나가라
살고 싶은 우리는 웃으면서
チグハグだらけなこのセカイで長いユメを見てるのさ
치구하구다라케나 코노 세카이데 나가이 유메오 미테루노사
뒤죽박죽 투성이인 이 세상에서 긴 꿈을 꾸는 거야
覚める暇も無く
사메루 히마모 나쿠
깨어날 틈도 없이
댓글