「불꽃 소방대 OP」
인페르노(インフェルノ) - Mrs. Green Apple
가사 번역 / 한국어 발음 / 해석
照らすは闇
테라스와 야미
비추는 것은 어둠
僕らは歩き慣れてきた日々も淘汰
보쿠라와 아루키나레테키타 히비모 토오타
우리들은 걷는데 익숙해진 날들도 도태
夢は安泰な暮らしだが
유메와 안타이나 쿠라시다가
꿈은 평안한 삶이지만
刺激不足故にタラタラ
시게키부소쿠 유에니 타라타라
자극부족이기에 투덜투덜
照らすは熄み
테라스와 야미
비추는 것은 꺼진 불
僕らの歩き慣れていた道はどこだ
보쿠라노 아루키나레테이타 미치와 도코다
우리들의 걷는데 익숙했던 길은 어디냐
時はたまに癪だが
토키와 마타니 샤쿠다가
시간은 가끔씩 짜증나지만
温もりに包まれ只
누쿠모리니 츠츠마레 타다
온기에 감싸여져 그저
炎が立つ
호노오가 타츠
불꽃이 일어나는
導の方へ
시루베노 호오에
이정표 쪽으로
思い出すは優しいメロディー
오모이다스와 야사시이 메로디-
떠오르는 건 상냥한 멜로디
永遠は無いんだと 無いんだと云フ
에이엔와 나인다토 나인다토 유우
영원은 없다고 없다고 말해
それもまたイイねと笑ってみる
소레모 마타 이이네토 와랏테미루
그것 또한 좋다고 웃어봐
輝けばいつかは光も絶える
카가야케바 이츠카와 히카리모 타에루
반짝이면 언젠가는 빛도 끝나
僕らは命の火が消えるその日まで歩いてゆく
보쿠라와 이노치노 히가 키에루 소노 히마데 아루이테유쿠
우리들은 생명의 불꽃이 꺼지는 그때까지 걸어가
ところで何故
토코로데 나제
그런데 어째서
僕らは思考を急に辞めているんだ
보쿠라와 시코오 큐우니 야메테이룬다
우리들은 생각을 갑자기 멈추는 거야
夢は安泰な暮らしだが
유메와 안타이나 쿠라시다가
꿈은 평안한 삶이지만
知識不足故にハラハラ
치시키부소쿠 유에니 하라하라
지식부족이기에 조마조마
食せばYummy
쇼쿠세바 야-미-
먹으면 Yummy
ヨスガに縋り付いたまま朽ちて行くんだ
요스가니 스가리츠이타 마마 쿠치테이쿤다
인연에 매달린 채 썩어가는 거야
ここは業火の中だが
코코와 고오카노 나카다가
여기는 업화 속이지만
傷跡がヒリつき只
키즈아토가 히리츠키 타다
상처자국이 화끈거려 그저
水面が立つ
미나모가 타츠
수면이 일렁이는
光の方へ
히카리노 호오에
빛 쪽으로
手を取るは新しいメモリー
테오 토루와 아타라시이 메모리-
손을 잡는 것은 새로운 메모리
夜空が分かつ
요조라가 와카츠
밤하늘이 갈라지는
導の方へ
시루베노 호오에
이정표 쪽으로
遮るは堅苦しいセオリー
사에기루와 카타쿠루시이 세오리-
가로막는 것은 딱딱한 이론
永遠は無いんだと 無いんだと云フ
에이엔와 나인다토 나인다토 유우
영원은 없다고 없다고 말해
やっぱ苦しいねと泣いてみる
얏파 쿠루시이네토 나이테미루
역시 괴롭다면서 울어봐
風船もいつかは萎むか割れる
후우센모 이츠카와 시보무카 와레루
풍선도 언젠가는 시들거나 터져
僕らは命の泉を護り続けて繋いでゆく
보쿠라와 이노치노 이즈미오 마모리츠즈케테 츠나이데유쿠
우리들은 생명의 샘을 계속 지키면서 이어나가
学びきれずに卒業
마나비키레즈니 소츠교오
배우지 못하고 졸업
伝えきれずに失恋
츠타에키레즈니 시츠렌
전하지 못하고 실연
遊びきれずに決別
아소비키레즈니 케츠베츠
놀지 못하고 결별
面倒臭いが
멘도오쿠사이가
귀찮지만
地獄じゃあるまいし
지고쿠쟈 아루마이시
지옥도 아니고
音が出る玩具も
오토가 데루 간구모
소리가 나는 완구도
痛みを飛ばす魔法も
이타미오 토바스 마호오모
아픔을 날리는 마법도
全部僕にとっての宝物
젠부 보쿠니 톳테노 타카라모노
전부 나에게 있어서는 보물
永遠は無いんだと 無いんだと云フ
에이엔와 나인다토 나인다토 유우
영원은 없다고 없다고 말해
僕らは命の火が消えるその日まで歩いてゆく
보쿠라와 이노치노 히가 키에루 소노 히마데 아루이테유쿠
우리들은 생명의 불꽃이 꺼지는 그때까지 걸어가
'Animation' 카테고리의 다른 글
아이 워너 무츄(アイワナムチュー) - MAISONdes feat. asmi, 스리이 [가사 번역] (0) | 2023.03.04 |
---|---|
스즈메(すずめ) - RADWIMPS feat.十明(토아카) [가사 번역] (0) | 2023.02.19 |
잊어버리지 않아(忘れてやらない) - 결속 밴드(結束バンド) 「봇치 더 록!」 [가사 번역] (0) | 2022.12.27 |
별자리가 될 수 있다면(星座になれたら) - 결속 밴드(結束バンド) [가사 번역] (0) | 2022.12.27 |
마법이 없는 세상에서 살아간다는 것(魔法のない世界で生きるということ) - Euluca Lab.(ユルーカ研究所) Vo. philo [가사/독음] (0) | 2022.12.25 |
댓글