침식(侵食) - niki feat. 세카이(星界)
가사 번역 / 발음 / 독음
呼吸するたびに 動けないわ
코큐우스루타비니 우고케나이와
호흡할 때마다 움직일 수 없어
こんなにも栄養ばっか取られて
콘나니모 에이요오밧카 토라레테
이렇게나 영양만 빼앗겨서
眠くなるわ
네무쿠나루와
졸려지네
痛くないように 絡みついて
이타쿠나이요오니 카라미츠이테
아프지 않도록 달라붙어서
生存的本能なんか忘れて
세이존테키 혼노오난카 와스레테
생존적 본능 따위 잊고
嫌になるわ
이야니나루와
싫어지네
この身をまた呪って
코노 미오 마타 노롯테
이 몸을 다시 저주하고
美味しく召し上がって
오이시쿠 메시아갓테
맛있게 드시고
あなたにはわからない
아나타니와 와카라나이
당신은 알지 못해
なんで?だって勝手なんでもう
난데 닷테 캇테 난데 모오
어째서? 왜냐면 제멋대로라서 이젠
乗っかってメリーゴーランド
놋캇테 메리-고-라운도
올라타고 메리 고 라운드
君の根になって 花になって
키미노 네니 낫테 하나니 낫테
너의 뿌리가 되어서 꽃이 되어서
咲かせ足りないわ
사카세 타리나이와
다 꽃피우지 못했어
共食いその物語もっと
토모구이 소노 모노가타리 못토
동족상잔 그 이야기 좀 더
そこにあるだけの私を
소코니 아루다케노 와타시오
그곳에 있을 뿐인 나를
だからひらひらひらひら 行かないで
다카라 히라히라 히라히라 이카나이데
그러니 팔랑팔랑 팔랑팔랑 가지 말아줘
ねぇ?教えてくれるでしょ?
네에 오시에테쿠레루데쇼
저기? 알려줄 거지?
間違い探しの続きを
마치가이사가시노 츠즈키오
틀린그림 찾기의 다음 이야기를
---
呼吸するたびに わからないわ
코큐우스루타비니 와카라나이와
호흡할 때마다 모르겠어
こんなにも妄想ばっか溢れて
콘나니모 모오소오밧카 아후레테
이렇게나 망상뿐만 흘러넘쳐서
バカになるわ
바카니나루와
바보가 되겠어
丸いステージで夢が覚めて
마루이 스테-지데 유메가 사메테
동그란 스테이지에서 꿈이 깨고
一回目の生命だって拒んで
잇카이메노 세이메이닷테 코반데
첫 번째의 생명조차 거부하고
終わりたいわ
오와리타이와
끝내고 싶어
時を超えて超えて見えないの
토키오 코에테 코에테 미에나이노
시간을 넘어서 넘어서 보이지 않아
あなたにはわからない
아나타니와 와카라나이
당신은 알지 못해
なんで?だって勝手なんでもう
난데 닷테 캇테 난데 모오
어째서? 왜냐면 제멋대로라서 이젠
乗っかってメリーゴーランドXXXXXXXX
놋캇테 메리-고-라운도
올라타고 메리 고 라운드 XXXXXXXX
また自由になって 華になって
마타 지유우니낫테 하나니 낫테
다시 자유로워져서 꽃이 되어서
遊び足りないわ
아소비타리나이와
다 놀지 못했어
操りその物語もっと
아야츠리 소노 모노가타리 못토
조종 그 이야기 좀 더
そこにあるだけの私を
소코니 아루다케노 와타시오
그곳에 있을 뿐인 나를
だからいやいやいやいや 行かないで
다카라 이야 이야 이야 이야 이카나이데
그러니 싫어 싫어 싫어 싫어 가지 말아줘
ねぇ?忘れてくれるでしょ?
네에 와스레테쿠레루데쇼
저기? 잊어줄 거지?
イカサマだらけの世界を
이카사마다라케노 세카이오
모조품 투성이의 세상을
---
まだ聞こえない 誰かの声
마다 키코에나이 다레카노 코에
아직 들리지 않는 누군가의 목소리
あぁ だからもっと
아아 다카라 못토
아아 그러니 좀 더
君の目になって鼻になって
키미노 메니 낫테 하나니 낫테
너의 눈이 되어서 코가 되어서
咲かせ足りないわ
사카세 타리나이와
다 꽃피우지 못했어
痛いねその物語もっと
이타이네 소노 모노가타리 못토
아프구나 그 이야기 좀 더
そこにいるはずの貴方を
소코니 이루하즈노 아나타오
그곳에 있을 터인 당신을
だからひらひらひらひら
다카라 히라히라 히라히라
그러니 팔랑팔랑 팔랑팔랑
行かないで
이카나이데
가지 말아줘
ねぇ 助けてくれるでしょ?
네에 타스케테쿠레루데쇼
저기 구해줄 거지?
間違いだらけの
마치가이다라케노
잘못투성이의
君の根になって 花になって
키미노 네니 낫테 하나니 낫테
너의 뿌리가 되어서 꽃이 되어서
咲かせ足りないわ
사카세 타리나이와
다 꽃피우지 못했어
共食いその物語もっと
토모구이 소노 모노가타리 못토
동족상잔 그 이야기 좀 더
そこにあるだけの私を
소코니 아루다케노 와타시오
그곳에 있을 뿐인 나를
だからひらひらひらひら 行かないで
다카라 히라히라 히라히라 이카나이데
그러니 팔랑팔랑 팔랑팔랑 가지 말아줘
ねぇ?教えてくれるでしょ?
네에 오시에테쿠레루데쇼
저기? 알려줄 거지?
間違い探しの続きを
마치가이사가시노 츠즈키오
틀린그림 찾기의 다음 이야기를
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
삶(生き様) - 나츠메 치아키(なつめ千秋) feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역] (0) | 2023.05.11 |
---|---|
토톨로지 다우트폴(トオトロジイダウトフル) - 츠미키(ツミキ) feat. GUMI / 하츠네 미쿠 [가사 번역] (0) | 2023.05.07 |
달빛 랩소디(月光ラプソディ) - 요시다(芳田) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.05.04 |
glow - keeno feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.05.03 |
식 월드 증후군(シックワールド症候群) - YURAGANO feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.04.27 |
댓글