본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

토톨로지 다우트폴(トオトロジイダウトフル) - 츠미키(ツミキ) feat. GUMI / 하츠네 미쿠 [가사 번역]

by lushad 2023. 5. 7.
반응형

토톨로지 다우트폴(トオトロジイダウトフル) - 츠미키(ツミキ) feat. GUMI / 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

토톨로지 다우트폴 / 하츠네 미쿠

相変わらずぼくは月が迯る迄

아이카와라즈 보쿠와 츠키가 니게루마데

여전히 나는 달이 도망칠 때까지

 

感情倍倍ゲーム

칸죠오 바이바이 게-무

감정 배수 게임

 

一切合切の結論なんて無いさ

잇사이 갓사이노 케츠론난테 나이사

일체의 결론 따위 없어

 

もうこの儘如何成ったって良い

모오 코노 마마 도오낫탓테 이이

이제 이대로 아무래도 좋아

 

揶揄いは止めてくれないか!

카라카이와 야메테쿠레나이카

야유는 멈춰주지 않겠니!

 

---

 

雛を口に啣えて今日も

히나오 쿠치니 쿠와에테 쿄오모

병아리를 입에 물고 오늘도

 

棒読のニュースキャスターは云う

보오요미노 뉴-스캬스타와 유우

국어책 읽는 뉴스캐스터는 말해

 

「ひとがしにました」

히토가 시니마시타

「사람이 죽었습니다」

 

偽善圖って淘汰

기젠 하캇테 토오타

위선을 재고 도태

 

悪役の悪役は悪役じゃないか

아쿠야쿠노 아쿠야쿠와 아쿠야쿠쟈 나이카

악역의 악역은 악역이잖아

 

木灰に消るぼく達は何時か

키바이니 키에루 보쿠타치와 이츠카

나뭇재로 사라지는 우리들은 언젠가

 

奇妙な赤い血液を残して

키묘오나 아카이 케츠에키오 노코시테

기묘한 붉은 혈액을 남기고

 

奇麗な白い空白のせいで

키레이나 시로이 쿠우하쿠노 세이데

아름다운 하얀 공백 탓에

 

昨日の夜から頭痛が痛いんだ!

키노오노 요루카라 즈츠우가 이타인다

어젯밤부터 머리가 아파!

 

トオトロジイぼくは何時からぼくだっけ

토오토로지이 보쿠와 이츠카라 보쿠닷케

토톨로지 나는 언제부터 나였더라

 

本当のぼくはぼくじゃないんだっけ

혼토오노 보쿠와 보쿠쟈 나인닷케

진정한 나는 내가 아니던가

 

トオトロジイぼくに教えてくれないか

토오토로지이 보쿠니 오시에테쿠레나이카

토톨로지 나에게 가르쳐주지 않을래

 

本当のこと

혼토오노 코토

진실에 대해

 

---

 

師走末日の深夜

시와스 마츠지츠노 신야

섣달 말일의 심야

 

煙突の怪物は死んで仕舞う

엔토츠노 카이부츠와 신데시마우

굴뚝의 괴물은 죽어버리고 말아

 

裸足の儘眠ったぼくは造花

하다시노 마마 네뭇타 보쿠와 조오카

맨발인 채 잠든 나는 조화

 

偽物の偽物は偽物じゃないか

니세모노 니세모노와 니세모노쟈 나이카

가짜의 가짜는 가짜잖아

 

顳顬を狙う喜劇の様な

코메가미오 네라우 키게키노요오나

관자놀이를 노리는 희극 같은

 

下らない哲學に胃酸を憶えて

쿠다라나이 테츠카쿠니 이산오 오보에테

하찮은 철학에 위산을 느끼고

 

可憐な青い水中の中で

카렌나 아오이 스이츄우노 나카데

가련한 푸른 수중 속에서

 

君は大きな犯罪を犯した!

키미와 오오키나 한자이오 오카시타

너는 커다란 범죄를 저질렀어!

 

トオトロジイぼくは何時からぼくだっけ

토오토로지이 보쿠와 이츠카라 보쿠닷케

토톨로지 나는 언제부터 나였더라

 

本当の反対は本当じゃないんだっけ

혼토오노 한타이와 혼토오쟈 나인닷케

진정한 반대는 사실이 아니던가

 

トオトロジイぼくに教えてくれないか

토오토로지이 보쿠니 오시에테쿠레나이카

토톨로지 나에게 가르쳐주지 않을래

 

單純なこと

탄쥰나 코토

단순한 것을

 

---

 

トオトロジイぼくは何時からぼくだっけ 

토오토로지이 보쿠와 이츠카라 보쿠닷케

토톨로지 나는 언제부터 나였더라

 

本当のぼくはぼくじゃないんだっけ

혼토오노 보쿠와 보쿠쟈 나인닷케

진정한 나는 내가 아니던가

 

トオトロジイぼくに教えてくれないか

토오토로지이 보쿠니 오시에테쿠레나이카

토톨로지 나에게 가르쳐주지 않을래

 

本当のこと

혼토오노 코토

진실에 대해

 

トオトロジイぼくは何時からぼくだっけ

토오토로지이 보쿠와 이츠카라 보쿠닷케

토톨로지 나는 언제부터 나였더라

 

本当のぼくは何處にも居ないんだっけ

혼토오노 보쿠와 도코니모 이나인닷케

진정한 나는 어디에도 없었던가

 

トオトロジイぼくに教えてくれないか

토오토로지이 보쿠니 오시에테쿠레나이카

토톨로지 나에게 가르쳐주지 않을래

 

本当の僕を

혼토오노 보쿠오

진정한 나를

반응형

댓글


loading